Мертвая хватка
Шрифт:
— Нет, сэр.
Значит, либо машина стоит на какой-то стоянке, либо киллер опять поменял номера.
Рой разъединился и сразу же перезвонил Грэму Баррингтону с новостями.
— По-моему, он где-то в районе Шорэма. Только на это нельзя полагаться. Надо останавливать и обыскивать каждую «тойоту-ярис» темного цвета на расстоянии трех часов езды от Брайтона.
— Уже начали.
— И бросить все силы в Шорэмскую гавань и ближайшие окрестности.
— Район слишком большой.
— Знаю. Надо осмотреть каждое уходящее судно, каждый самолет, отправляющийся из Шорэмского аэропорта.
— Понял. Вы сейчас где?
— В конце Баундери-Роуд с сержантом Брэнсоном, там, где в последний раз засекли подозреваемого. По-моему, можно задать начальные параметры поиска в радиусе полумили к западу от этой камеры.
— В гавани и на земле?
— Да. Осмотреть каждый дом, все постройки, гаражи, сараи, производственные помещения, суда, лодки. Городских камер здесь нет, поэтому надо искать торговые точки, где они установлены. Машина не растаяла в воздухе, ее кто-нибудь видел, поймала какая-то камера.
— Позвольте уточнить еще раз: машина засечена в конце Баундери-Роуд на пересечении с Кингсвей и шла к западу?
— Верно, Грэм.
— Положитесь на меня.
Известно, что «золотой», которого Грейс особенно уважает, перевернет каждый камень. Можно предоставить дело Баррингтону, вернуться в Суссекс-Хаус, помочь своей команде, приготовиться к вечернему совещанию. Хорошенько приготовиться, ибо на нем будут присутствовать главный констебль Том Мартинсон и помощник главного констебля Питер Ригг. Однако не хочется прекращать поиски.
Киллер точно где-то в Шорэме. Если кто-нибудь спросит, откуда такая уверенность, Рой Грейс только пожмет плечами и сошлется на чутье легавого — слабоватый довод. А Гленн Брэнсон поймет. Поэтому приятель однажды достигнет профессиональных вершин, если переживет крушение семейной жизни.
Грейс свернул вправо при первой возможности и медленно поехал по запутанным улицам, мимо жилых домов и промышленных построек, ища иголку в стоге сена. Он твердил, как мантру, слова, сказанные когда-то отцом, тоже полицейским. Самая страшная ошибка — ничего не делать только потому, что почти ничего нельзя сделать.
102
Машина внезапно заколыхалась. Послышался громкий стук, будто захлопнулась дверца. Потом захрустели шаги.
Тайлер дождался, пока они совсем стихнут, и снова начал изо всех сил брыкаться, ударяя в крышку багажника ногами, правым плечом, головой, обливаясь потом, пока совсем не обессилел.
Он лежал и думал.
Почему его еще не нашли?
Включи «Маппер», мам! Вспомни!..
Где айфон? Должен быть где-то тут. Если б как-нибудь содрать пластырь со рта, можно было бы покричать. Тайлер перекатился на живот, потерся лицом, но кругом только ковровый ворс. Где-то должен быть острый край, обязательно. Прополз червем вперед, поднял голову — нет, один мягкий новый ковер, все равно что тереться о щетку.
Вдруг послышался скрежет. Машина! Он снова начал бешено толкаться. Сюда! Я здесь! Здесь!..
Хлопнули дверцы, заскрипели шаги.
И удалились.
103
За весь полет Карли не слышала ни слова от суссекской полиции. Каждый раз, как по проходу в ее сторону шел кто-то из членов экипажа, она надеялась получить сообщение. Уже 20:45. Тайлера нет почти десять часов.
Чувствуя себя все хуже с каждой минутой, она ничего не ела, только хлебнула воды на обратном пути из ада, съежившись на краешке кресла, почти полностью занятого ожиревшим мужчиной, от которого разит потом и непрерывно поглощаемой водкой с колой.
Она снова и снова обдумывала свое решение лететь в Нью-Йорк. Если б не полетела, сама забрала бы Тайлера из школы, и все было бы в порядке. Он сидел бы сейчас в своей комнате за компьютером, один или с друзьями, занимался коллекцией окаменелостей или музыкой…
Фернанда Ревир могла остановить убийцу, но погибла.
Лу Ревир очень страшный. В нем чувствуется беспощадная жестокость. С трезвой Фернандой можно было бы договориться, как женщина с женщиной. А с ее мужем нет. Никаких шансов. Особенно теперь.
Самолет остановился. Прозвенел звоночек, можно отстегнуть ремни; над головой открылись багажные секции. Люди встают. Карли тоже с облегчением избавилась от вонючего толстяка, вытащила из багажника пальто и сумку, поспешно позвонила матери, сообщая о приземлении, надеясь услышать какие-то новости. Новостей нет.
Через пару минут она раскланялась со стюардессами на выходе, проследовала за другими пассажирами в крытый туннель и сразу увидела среди встречающих высокую фигуру сержанта Брэнсона, рядом с которым стоит молодой незнакомый полицейский в форме и сержант Белла Мой.
— Ну что?.. — задохнулась Карли.
Брэнсон взял у нее сумку, отвел в сторону от потока пассажиров. Она взглянула на него, на сержанта Мой, на незнакомого полицейского, стараясь прочесть в их глазах хоть что-нибудь хорошее, но напрасно.
— К сожалению, ничего, — сказала Белла Мой. — Видимо, и у вас никаких новостей?
— Я всех его друзей обзвонила… родителей… перед полетом. Никто его не видел.
— Они искали в доме, в саду, в гараже?..
— Везде, — уныло подтвердила Карли.
— Как долетели? — спросил сержант Брэнсон.
— Ужасно.
— Одно хорошо, — сказал Гленн. — Мы определенно уверены, что Тайлер находится в Брайтоне и Хоуве. Скорее всего в Шорэме, Саутвике или Портслейде. У вас есть там родные, знакомые, к которым он мог убежать?
— От похитителя, вы хотите сказать?
— Да.
— Есть друзья, которые живут на Шорэм-Бич. Но Тайлер вряд ли знает адрес.
— Мы немедленно отвезем вас домой, — сказала Белла Мой, — и будем постоянно держать в курсе дела. — Она указала на полицейского в форме. — Это констебль Джексон из Столичной полиции, [20] аэропорт Хитроу в его юрисдикции, он любезно согласился срочно вас провести через иммиграционный контроль.
20
Столичная полиция — полиция Большого Лондона за исключением Сити.