Мертвая зыбь (др. перевод)
Шрифт:
– Значит, не то чтобы несчастный случай, – задумчиво произнес Йоста.
Герлоф помотал головой: «Думаю, нет».
– Ты считаешь… убийство?
– Кто-то столкнул его, а потом свалил на него скульптуру. Йон тоже так думает.
Герлоф боялся, что Йоста над ним посмеется, но тот был совершенно серьезен.
– Кому это могло понадобиться?
– В том-то и дело, – пожал плечами Герлоф.
Подошла Маргит. Герлоф обменялся с ней церемонным рукопожатием и, хромая, побрел дальше.
Бенгт
– Я слышал, у вас там не хватает персонала в доме престарелых, – закинул он удочку, едва поздоровавшись. – А на вас это как-то сказывается?
Ну что на это ответить? Герлофу начало казаться, что каждый, кто пришел помянуть покойника, что-то от него хочет. Именно от него. Не успел добраться до своего места за столом, подошли Гуннар Юнгер с женой. Гуннар, как всегда, не особенно заботясь о правилах учтивости, сразу взял быка за рога.
– Мне нужно еще шесть штук, – сказал владелец отеля. – Тебе дочь говорила? Она на днях была у нас в Лонгвике. Я просил передать: еще шесть.
Герлоф не сразу сообразил, что речь идет о корабликах, которые он виртуозно монтировал в пустых бутылках.
– Не тесновато будет на полках?
– Мы расширяемся, – похвалился Гуннар. – Они будут стоять на подоконниках в новом ресторанном зале.
Он, не теряя времени, достал записную книжку и авторучку, на которой Герлоф успел прочитать рекламный текст «ЛОНГВИК – ПОКУПАЙ И НАСЛАЖДАЙСЯ!». Написал несколько цифр и протянул Герлофу.
– Цена за штуку.
Герлоф посмотрел. Ему не особенно нравилось то, что происходит в Лонгвике, но четырехзначная цифра… этого хватит, чтобы содержать в порядке и дачу, и бывшую рыбарню как минимум год.
– У меня есть два готовых, – сказал он. – Остальные попозже… скажем, к весне.
– Годится, – Юнгер выпрямился, – беру. Приезжай как-нибудь в Лонгвик поужинать.
Крепкое рукопожатие, улыбка Линды – и Юнгеры двинулись дальше. Герлоф наконец-то добрался до своего места, налил кофе и взял кусок морковного пирога.
Астрид и Карл уже сидели за столом. Не успел Герлоф сделать глоток, напротив уселся Леннарт Хенрикссон.
– Ну, вот и все, – подвел он итог. – Так кончается жизнь.
Герлоф кивнул – что на это возразишь?
– Мне его будет очень не хватать.
– Еще бы… а твоя дочь… она пришла?
– Нет. Уехала в Гётеборг.
– Вчера?
– Думаю, сегодня утром.
Леннарт удивленно уставился на него.
– И не заехала попрощаться?
– Нет. Не могу сказать, чтобы я очень уж удивился.
Герлоф мог бы добавить, что особого сближения с дочерью во время ее короткого визита достичь не удалось, но Леннарт наверняка и сам догадался.
Леннарт
– А ты уверен, что она уехала? – Он поднял глаза на Герлофа.
– Астрид сказала. То есть сама не видела, но машины ее нет.
Астрид, которая прислушивалась к разговору, слегка развела руками – все правильно. Машины нет.
– И в рыбарне твоей все закрыто. Правда, Карл?
Брат молча кивнул.
– А с тобой она попрощалась?
Герлоф никак не мог уразуметь причин его беспокойства.
– Не то чтобы… Но ведь не всегда есть время прощаться, правда?
– Я ей позвоню. Не возражаешь, Герлоф?
– Само собой. У тебе к ней какое-то дело?
– Нет, никаких дел. – Леннарт полез в карман за мобильником.
– Номер знаешь?
– Да. – Он нажал кнопку вызова. – Хочу узнать, как она. Юлия сказала, что она хотела бы…
Он замолчал, прислушиваясь к сигналам.
– Ничего не понимаю в этих штуках, – шепнула Астрид Герлофу на ухо. – Как ими пользуются?
– Понятия не имею, – честно признался Герлоф. – Ну и что?
Леннарт опустил руку с телефоном.
– Абонент недоступен… автоответчик. – Он неуверенно посмотрел на Герлофа. – Некоторые выключают сами. Не хотят, чтобы беспокоили.
– Она наверняка так и сделала. Сейчас уже, наверное, в Смоланде.
Леннарт покивал головой, но, похоже, объяснение его не удовлетворило.
– Прошу меня простить… мне надо кое-что проверить. – Он встал.
Герлоф проследил, как Леннарт торопится к выходу. Что это он так забеспокоился? Может, они с Юлией что-то затевают, а ему ни слова?
В другом конце зала кто-то постучал по чашке ложечкой. Скрипнул стул. Кто-то встал – Герлофу не видно было, кто именно. Он откинулся на спинке стула и удивился – оказывается, говорить собрался Йон Хагман. Он даже улыбнулся про себя: любой заметит, насколько и Йону, и его сыну Андерсу не по себе в официальных черных костюмах.
Йон прокашлялся и покраснел, не зная, куда девать руки. В конце концов ухватился за лацкан пиджака и начал поминальную речь.
– Да… я вообще-то не мастер на эти штуки… Но не могу не сказать несколько слов о моем… и не только моем друге Эрнсте. И о нашем поселке. Эрнст ушел – и в Стенвике стало еще темнее, еще тише и еще более одиноко…
Через час Герлоф вернулся в дом престарелых – его подвезли Маргит и Йоста. Он с облегчением выдохнул. Буэль разогрела для него ланч. В столовой никого, кроме него, не было. На соседнем столе лежал сегодняшний номер «Эландс Постен». Взгляд Герлофа упал на рубрику.