Мертвые души
Шрифт:
– Одна команда, одно мировоззрение? – В голосе Ким прозвучало раздражение.
– Не совсем так. Но нам всем есть чему поучиться друг у друга, Стоун. Всем нам, – добавил Вудворд со значением.
Инспектор проигнорировала это замечание. Мысленно она уже пыталась понять логику всего процесса. Две следственно-оперативные группы. Две криминалистические лаборатории. Два патологоанатома. Два старших дознавателя. Всего этого для нее было слишком много.
– Но ведь это удвоение всего и вся, – произнесла детектив, не понимая, насколько это оправданно с точки
– Все будет по-другому, Стоун. Тревис возьмет на себя оперативные мероприятия, а вы займетесь технической стороной расследования.
– Технической? – переспросила инспектор.
– Да. Экспертами-криминалистами и лабораторией.
– Значит, моя группа… – Ким нахмурилась.
– Не присоединится к вам в этом расследовании и будет работать по другим делам, – закончил за нее Вуди, подтвердив ее самые мрачные предположения.
– А кто будет ими руководить? – поинтересовалась инспектор.
– Вы человек находчивый, Стоун. Уверен, что с этим вы справитесь.
– Но…
– У Тревиса больше людей, но наша служба судмедэкспертов лучше, чем у них. И они это знают.
Ким была потрясена. Высшее начальство уже обо всем договорилось. Она чувствовала, что ей не оставили никакого поля для маневра, но все же решила рискнуть.
– Вы же понимаете, что мы с Тревисом не сможем работать в одном графстве [23] , не говоря уже о…
– Вы оба взрослые и профессиональные люди.
23
Графство – административно-территориальная единица Великобритании.
«По крайней мере, один из нас двоих», – подумала про себя Стоун.
С того момента, как они работали вместе с Томом, прошло почти пять лет, и та их работа закончилась не очень хорошо. Ким было интересно, совпадает ли оценка Тревиса их последнего совместного дела с ее собственной.
– Я бы хотела, чтобы в протоколе было отмечено, что, на мой взгляд, это не самая лучшая идея, – заметила детектив.
– Для протокола, Стоун, могу сказать, что никто не сомневается в том, что вы думаете по этому поводу, но это шаг вперед. Мы должны пробовать что-то новое. Если хотите участвовать в этом расследовании, то условия вы знаете. Это прецедентное дело [24] в том, что касается межуправленческого сотрудничества.
24
Дело, решение по которому имеет силу источника права, то есть может устанавливать, изменять или отменять существующие нормы.
– А я – ваша подопытная свинка? – уточнила Ким.
Босс на мгновение задумался, а потом согласно кивнул.
– Получается, что так.
– Сэр, вы действительно хотите, чтобы этот опыт провалился? – спросила инспектор на полном серьезе. О ней ходили легенды как о человеке, который ни с кем не может сработаться.
– Откуда такие мысли? – Вуди покачал головой.
– Дело в том, что вы посылаете меня работать с другим управлением без Брайанта. Похоже, вы хотите, чтобы я все угробила, то есть, я хотела сказать, погубила.
На лице старшего инспектора мелькнула улыбка.
– А может быть, я посылаю вас, зная, что вы не допустите, чтобы дело закончилось ничем?
А вот это уже был удар ниже пояса. Ну, и как она должна на это реагировать?
– Это адрес Тома Тревиса, – Вудворд протянул ей листок бумаги. – Заезжайте за ним завтра с утра, закройте все ваши вопросы, пока едете в машине, и приступайте к расследованию.
Ким заколебалась, глядя на листок с адресом. Это был ее последний шанс отказаться. То есть позволить, чтобы кто-то занял ее место или чтобы расследование полностью отошло управлению Западной Мерсии.
«Смогу ли я опять работать с Томом?» – спрашивала она саму себя. – Несмотря на всю враждебность и обиды, которые встали между нами за последние годы? Сможет ли один из нас забыть об этом?»
Сейчас у нее еще была возможность отказаться и заняться текущей работой вместе со своей командой. Неужели ей действительно так хочется узнать, чей череп нашли на поле, и ответить на брошенный ей вызов?
Ким протянула руку и взяла адрес.
Глава 7
– Ладно, ребята, нам надо поговорить, – сказала детектив-инспектор Стоун, входя в помещение отдела.
Она заметила, что доска уже была чисто вымыта, и сверху на ней появились слова «Неизвестный череп».
Перед тем как прийти сюда, Ким прошлась вокруг здания полицейского участка, чтобы успокоиться. Ей совсем не обязательно было идти со своей раздражительностью к сотрудникам. Они могут заразиться этим от нее, а ей этого не хотелось бы.
– Итак, ребята, вам предстоят небольшие каникулы, – объявила женщина.
– Да неужели? – переспросил Доусон.
– Ну, не совсем каникулы, – поправилась инспектор с улыбкой. – Расследование по черепу будет проводиться совместно с управлением Западной Мерсии.
Три пары удивленных глаз уставились на нее.
– Я буду работать вместе с детективом-инспектором Тревисом и его командой и поддерживать связь с нашими криминалистами.
Ну вот, оказывается, весь этот дискомфорт в желудке, который не давал ей покоя, можно было объяснить всего одной фразой.
– Значит, мы в этом не будем принимать никакого участия? – уточнил Доусон, посмотрев на доску.
Ким покачала головой и почувствовала, как по комнате прокатилась волна недовольства.
– А вы будете работать с Тревисом? – подал голос Брайант.
Стоун мысленно поблагодарила его за проницательность.
– А в чем дело, Брайант? Чувствуешь себя брошенным? – поинтересовался Доусон.
– Нет. Соображаю, где можно достать билеты на такое представление, – ухмыльнулся сержант.