Мертвые души
Шрифт:
– Так вот, создавая прецедент для нашей дальнейшей совместной работы, Том, давай сразу же согласимся с тем, что мы не во всем согласны друг с другом, – предложила она.
Паркуясь, детектив заметила выражение разочарования на лице своего соперника.
Выбравшись из машины, Стоун направилась к раскопу, нимало не волнуясь, успевает ли он за ней. А когда Том поравнялся с ней, она увидела, что он прижимает к животу папку для бумаг, будто защищаясь от кого-то.
– Тебя здесь никто не обидит, – заметила Ким, взглянув на этот щит.
– Слушай,
– Как можно более неуклюже, – перебила Стоун Тревиса.
Она заметила, что на небольшом клочке земли толпилось не менее двадцати человек, но при этом они говорили приглушенными, благоговейными и уважительными голосами. Все понимали, что они находятся рядом с могилой.
Над раскопом был натянут белый тент – для защиты этого места и для обеспечения приватности. Таким образом, техники-криминалисты получили возможность обследовать территорию вокруг раскопа без боязни атмосферных осадков. Кроме того, хотя пресса и была остановлена в полумиле от могилы, случаи появления в воздухе вертолетов новостных телеканалов были хорошо известны.
Полицейские, одетые в черную униформу, осматривали дальний периметр поля, а техники в белом занимались территорией непосредственно вокруг раскопа. Ким знала, что они ищут следы обуви и автомобильных покрышек, окурки… словом, все, что могло бы пролить свет на преступление. Такова была стандартная процедура, но инспектор никак не могла оценить ее необходимость в условиях, когда они не знают, как долго череп находится в земле.
Ким хотелось бы увидеть на поле команду с георадаром. Надо было выяснить, нет ли здесь еще костей, но она понимала, что радар допустят сюда, только когда поверхность будет обшарена на предмет улик.
Инспектор направилась к раскопу, который с того момента, как она видела его в последний раз, стал глубже почти на фут, хотя сами раскопки, казалось, топтались на месте. Кости еще не извлекли из земли, а без этого расследование не могло двигаться дальше.
Пока у жертвы не было ни имени, ни личности, Стоун всегда испытывала чувство разочарования.
Она увидела доктора Эй, которая стояла на коленях посередине раскопа и серьезно разговаривала с женщиной, одетой в белое. Верхняя часть белого комбинезона археолога была спущена, а его рукава были завязаны вокруг пояса.
Фотограф-криминалист делал снимки раскопа со всех возможных углов.
Ким откашлялась.
Доктор Эй повернулась к ней и прищурила глаза.
– Я не понимаю этой английской привычки прочищать горло, чтобы сообщить о своем прибытии, вместо того чтобы просто сказать «привет».
– Привет, доктор Эй, – сказала детектив.
– Ну наконец-то вы здесь! – С этими словами македонка посмотрела ей за спину. – Вижу, что вы захватили с собой вашего друга.
– Доктор Эй… – предупредила ее Ким.
Археолог наверняка видела их ссору накануне и понимала, что никакие они не друзья.
Тревис промолчал. Его внимание привлекло нечто в дальнем левом углу раскопа.
Эй
– Прошу вас. Знакомьтесь с Лесли, нашей жертвой.
У нее была привычка называть жертвы именами, подходившими как женщинам, так и мужчинам, до тех пор пока она точно не устанавливала их пол.
Пока Ким смотрела в раскоп, рядом с ней возник Том. Она услышала звук медленно расстегиваемой молнии – он раскрыл свою папку. У нее появилось предчувствие, что до конца расследования этот звук успеет вынести ей мозг.
Присмотревшись, Стоун нахмурилась. Она ожидала большего.
– Заморозки, – пояснила доктор Эй, увидев выражение ее лица.
Времени было почти половина одиннадцатого утра, а температура поднялась всего до каких-то жалких шести градусов.
Ким понимающе кивнула, но не прекратила хмуриться. Команда раскопала еще несколько костей, но их расположение не походило ни на что из того, что инспектору приходилось видеть раньше.
– Из глазницы торчит пястная кость, – сказала археолог, взяв руку Ким в свои. Она нажала на кость между костяшкой одного из пальцев и первой фалангой. – Вот эта. Мне кажется, что к ней прилегает проксимальная фаланга. – Ощупывание руки детектива продолжилось.
– Вы хотите сказать, что из глаза жертвы торчит палец? – удивилась инспектор.
Ее собеседница утвердительно кивнула.
Ким попыталась представить себе сценарий, при котором в этом была бы хоть какая-то логика.
Безуспешно.
– Есть идеи о том, сколько он здесь пролежал? – спросила Стоун. Для себя она решила, что пока жертва побудет мужчиной.
– Еще нет, – покачала головой доктор Эй. – Но есть кое-что, о чем вам необходимо знать, прежде чем мы двинемся дальше.
– Продолжайте, – попросила Ким, двигаясь за археологом по краю раскопа.
– Вы видите кость, которая торчит из земли вон там?
Детектив кивнула, а Тревис подошел к краю тента и выглянул наружу. То, что ему не нравится доктор Эй, было вполне объяснимо, но он мог хотя бы, черт побери, уважать ее знания!
– Это похоже на лучевую кость, – сказала македонка и провела по руке Ким от локтя до кисти.
Стоун так и не поняла, когда успела превратиться в наглядное пособие, но не стала заострять на этом внимание.
– Такое впечатление, что эта кость лежит довольно далеко от остального скелета, – заметила инспектор. Расположение останков казалось ей нелогичным.
– По первым результатам анализов, почва здесь кишит аномалиями, – ответила археолог. – Множество элементов, которых здесь не должно быть. Мы направили образцы в лабораторию.
Теперь Ким выглядела озадаченной.
– Доктор Эй, что вы хотите сказать этим?
– Я говорю о том, что думаю, что это не первое место захоронения жертвы.
– Но почему? – Инспектор совсем запуталась.
– Простите, доктор, а вон тот человек – из ваших? – спросил Тревис, по-прежнему оставаясь у края тента.