Месть Гора
Шрифт:
Царица отвечала каждому кивком и улыбкой. И вот наконец девушки и юноши встали в ряд, ожидая появления быка. Самых красивых и могучих животных три дня назад перевели с пастбища в загон, расположенный у входа в галереи. Все эти дни быков не кормили, чтобы разжечь в них огонь ярости. Желая посильнее раздразнить быка, погонщики вели его по коридору, связывающему загон с ареной, подгоняя ударами острых копий.
Наконец на арене появился первый разъяренный бык. Однако вместо того чтобы устремиться к танцорам, стоявшим, правда, довольно далеко, он вдруг завертелся на месте, шумно втягивая воздух ноздрями. Толпа зрителей зашумела: все стремились придвинуться ближе, чтобы увидеть первые движения танцоров возле быка. И вот они разделились и, танцуя на ходу, бросились навстречу быку. На своем месте осталась только Пасифая.
И вот она громко сказала:
— Амимона!
Девушка, ни минуты не медля, вышла и встала на некотором расстоянии от быка, чтобы можно было сделать разбег. Она начала танцевать, оставаясь на месте, — грациозно кружиться, взмахивая время от времени руками. Остальные участники действа замерли, так что все внимание быка было приковано к диковинной движущейся фигурке. На какое-то время бык застыл, словно оценивая противника, потом стал нервно рыть копытом землю. Не помня себя от страха и напряжения, Хети не мог оторвать взгляд от происходящего на арене. Между тем соперники смотрели друг на друга. Амимона теперь тоже не двигалась. Поняв, что бык не собирается на нее нападать, девушка, испустив протяжный крик, бросилась к нему. И когда животное наклонило голову, желая насадить на рога добычу, которая сама искала смерти, Амимона подпрыгнула, перевернулась в воздухе и опустилась на прямые руки на спину быка. Почувствовав ее прикосновение, бык вскинулся, и девушка, перекувыркнувшись, приземлилась на ноги за его спиной. Животное смотрело по сторонам, не понимая, куда исчез противник. Зрители удостоили Амимону за ловкость овации, но она уже возвращалась к товарищам, готовая снова встать перед быком, который был теперь разозлен не на шутку.
А удивительное представление продолжалось. Юные танцоры — сначала девушки, за ними юноши — демонстрировали зрителям свои ловкость и мастерство. Некоторым удавалось разозлить быка настолько, что он бросался вперед, но каждый раз танцующему удавалось увернуться от удара и, подпрыгнув, совершить головокружительные и опасные кувырки. Разгоряченные, они удивляли публику, умудряясь дважды перевернуться в воздухе, прежде чем их ноги касались земли за спиной у быка. А тот скоро устал гоняться за добычей, которая улетала прямо из-под носа, и, решив не трудиться понапрасну, сел на землю, вытянув передние ноги.
Когда с веревками в руках к быку подошли бестиарии, чтобы увести его с арены, стало очевидно, что животное сделало это с радостью. Хети радовался не меньше: он восхищался ловкостью Амимоны, ее пружинистыми движениями, грацией ее прыжков. По правде говоря, она ничем не выделялась из толпы своих товарищей-танцоров, которые были одинаково гибки, смелы и проворны. Но влюбленному Хети она казалась лучшей из лучших.
Место отказавшегося продолжать сражение быка на арене занял его собрат, огромный и злой. Не тратя времени на выбор противника, он бросился на первого, кого увидел. А выбор его пал на юношу, который стоял к нему спиной. И в то мгновение, когда юноша обернулся, бык был уже рядом, так что ему пришлось броситься на землю, чтобы избежать удара мощных рогов. Товарищи, находившиеся поблизости, бросились к нему на помощь. Амимона стояла ближе всех: она стремительно подпрыгнула и, перекувыркнувшись, уселась, как наездница, быку на загривок. Почувствовав на себе тяжесть, животное выпрямилось и замотало головой. Однако наездница крепко ухватилась за рога, и сбросить ее было делом непростым. Оказавшийся у копыт быка курет мгновенно вскочил на ноги. И вовремя: бык мощным движением сбросил с себя девушку, и та упала на арену. К счастью, перед представлением мраморные плиты покрыли толстым слоем песка, поэтому Амимона, едва коснувшись его, перекатилась на бок — падение привело Хети в ужас — и спустя мгновение вскочила. И, забыв даже стряхнуть с тела песок, она бегом вернулась к быку, который немного отдалился от танцоров. Зрители шумно аплодировали.
— Теперь я вижу, — сказала царица своим гостям, но было понятно, что ее слова обращены прежде всего к Хети, — что мы сделали правильный выбор: Амимона достойна стать воплощением богини на нашем празднике.
Что до Хети, то его влюбленность усиливалась с каждой минутой. Он не мог не восхищаться смелостью девушки, быстротой
Танцоры, соревнуясь в ловкости и храбрости, заставили выбиться из сил пять быков, так что священное действо, в ходе которого не произошло ни одного несчастного случая, закончилось ближе к вечеру. Когда быки возвращались на пастбища, их ноги заплетались от усталости, однако и танцоры чувствовали себя не намного лучше. Когда они снова предстали перед царицей, их тела блестели от пота. Многие в сражении с быками потеряли свои повязки и продолжали танцевать и прыгать обнаженными, однако их нагота оставила присутствующих равнодушными. Считалось, что сама богиня ослабила завязки набедренных повязок, чтобы они предстали перед зрителями во всем блеске своей красоты во славу Диктины и Бритомартис. Среди оголенных танцоров, к вящей радости Хети, оказалась и Амимона. Царица повторила, что к этой девушке, без сомнения, благоволит богиня, которой угодно было ее обнажить, сообщая тем самым, что довольна выбором.
Пасифая увела танцоров во дворец, где для них уже была приготовлена комната с бассейном, наполняемым проточной водой. Там им предстояло привести себя в порядок перед праздничным застольем. Сотня слуг, освобождая место для столов, убирала с мраморных плит двора песок и ограду.
Хети уже сидел за царским столом, когда фиады и куреты вышли во двор. На юношах были традиционные набедренные повязки, на девушках — платья с широкими юбками, фасон которых заимствовали не только жительницы соседних островов, но и обитательницы некоторых городов на континенте. Царица пригласила танцоров за свой стол. Хети не знал, случайно это вышло или на то была чья-то воля, но за столом Амимона оказалась напротив него. В отличие от египтян, которые, принимая пищу в дружеской компании, ставили перед каждым отдельные столики, которые иногда стояли почти вплотную, кефтиу сооружали длинные столы, укладывая на подставки длинные доски, и усаживались за них все вместе.
Хети воспользовался близким соседством с девушкой, которой отныне принадлежало его сердце, чтобы выразить свое восхищение ее самообладанием, ловкостью и смелостью, продемонстрированными во время опасных танцев с быками. Следуя совету Явы, он избегал говорить о себе, не пытался рассказами о собственных подвигах заинтересовать девушку, что было в обычае у его соотечественников. Ведь друг сказал ему, что их женщины презирают самодовольных мужчин, которые считают себя лучше других, хвастаются совершенными подвигами и кичатся своей мужественностью.
Поскольку нашего героя никак нельзя было назвать самодовольным глупцом, он весь вечер искренне восхищался своей прекрасной собеседницей, ни словом не упомянув о собственных доблестях.
17
— Сегодня — последний праздничный день, — напомнил Ява Хети. Он пришел в его комнату пораньше, чтобы передать приглашение царицы и царя разделить с ними утреннюю трапезу. — Жрица, избранная на роль великой богини, выберет того, кто станет Яссоном, и он познает ее на пашне, подобно тому, как при первичном творении это сделали боги, оплодотворив землю, которая щедро дарит людям плоды их любви. Каждый год мы повторяем этот ритуал, чтобы земля оставалась плодородной и продолжала радовать людей богатым урожаем зерновых, овощей и фруктов.
Его слова не обрадовали Хети, ведь за эти дни он уже сотню раз слышал, что «его» Амимоне предстоит сыграть роль богини, имеющей множество воплощений. Она и Сладостная дева Бритомартис, и богиня гор Диктина, ее еще называют богиней с сетью, потому что она властвует и над морем, и Великая Мать Рея, которая породила землю, а теперь в обличье Гекаты правит подземным миром, где происходит чудо зарождения жизни в семенах растений… И он, конечно, знал, что сегодня ей предстоит выбрать мужчину, который станет воплощением бога Яссона. Обычно этим избранником становился один из куретов, и это было вполне объяснимо, ведь юные жрицы-фиады проводили много времени вместе с этими юношами.