Месть куклы
Шрифт:
— Гляди-ка, — проговорил Захари, освещая галерею на втором этаже. — Мы вдвоем не очень-то справились...
Огромная галерея представляла собой полную разруху. Черная краска была разбрызгана по всему только что постеленному деревянному полу, а на свежевыкрашенных стенах повсюду были видны отпечатки рук.
Захари щелкнул выключателем.
— Дайте мне вашу руку, мадам, — проговорил он голосом детектива и прислонил ладонь Кэт к одному из отпечатков. — Нет, слишком большая! Теперь дай-ка я попробую мою руку. Нет, моя
— Элис Муир... — прошептала Кэт. — Наверняка она же и устроила пожар! Захари, я знаю, что с ней произошло! — Обессилев, Кэт опустилась на пол. — Я видела, как она упала с крыши... после того, как меня ударили по голове.
— Думаю, от этого удара у тебя с головой не все в порядке, — заметил Захари. — Тебе бы лучше пойти домой, Колетти. Я останусь здесь и прослежу, чтобы больше ничего не произошло.
Кэт слишком плохо себя чувствовала, чтобы спорить. Она с трудом протащилась через галерею и вниз по лестнице, продолжая держать в руках куклу Элис Муир.
Звуки сирен и танцующие огни улицы отдавались болью в голове Кэт. Пошел дождь. Спотыкаясь от слабости и шатаясь от головокружения, девочка торопилась домой.
Она была легкой жертвой. Не потребовалось много времени, чтобы хищники улицы почуяли ее. Конечно же, они были тут как тут и поджидали ее на следующем перекрестке.
Тони и его шайка направлялись к ней размашистыми шагами.
— Эй, что это там у тебя?
Они окружили ее.
— Это же Кэт со своей куколкой!
— Как жаль, что твоя кукла разбилась...
— Что ты здесь делаешь так поздно, Кэт?
Воздух был наполнен запахом опасности. Кэт попыталась улизнуть, но они загородили ей дорогу, толкая и хватая ее.
— У бедной Кэт разбилась кукла... — Они выхватили у нее из рук куклу и стали перебрасывать ее от одного к другому.
Внезапно откуда-то налетел порыв ледяного ветра, и воздух наполнился воем и криками. Канализационный люк на тротуаре открылся, и вся шайка кубарем покатилась туда, исчезнув в черной дыре.
Среди их криков, полных ужаса, Кэт услышала чей-то высокий голос, раздававшийся в ночи:
— А как вам это нравится, ужасные мальчишки? Я доберусь до вас, смотрите! Змеи, и улитки, и хвостики маленьких щенков — вот как я ненавижу мальчишек! Ненавистные, ненавистные, ненавистные мальчишки!— Крик превратился в бешеный вопль.
Перед тем как канализационный люк закрылся, разбитая кукла прилетела обратно прямо в руки Кэт. Она схватила ее и побежала так быстро, как только могла.
Кэт спала несколько часов. Когда она проснулась, голова у нее все еще болела. Обрывки того, что произошло прошлой ночью, постепенно всплывали в памяти. Элис Муир спасла ее от шайки, но ведь Элис Муир была мертва уже сто лет!
Дух Элис не смог
Элис Муир спасла ее, но она же разожгла костер в художественном центре, она же разбила куклу об ее голову и заляпала стены черной краской. Это был злой дух, способный причинить вред.
Кэт с трудом вылезла из-под одеяла и оделась. Ей надо остановить Элис, или музей будет разрушен и вместе с ним рухнут мечты и надежды Кэт на иную, лучшую жизнь. У нее появилась одна идея, но сперва ей надо было побольше узнать о том, что на самом деле случилось с Элис Муир.
— Мне нужны газеты за тысяча девятьсот пятый год, — обратилась она к мистеру Пайну, районному библиотекарю.
Мистер Пайн, невысокий худой мужчина, помнил ее с тех пор, как она приходила сюда со своим хулиганским классом, и теперь Кэт видела, что он занервничал.
— Сейчас я работаю помощником искусствоведа в «Кирпичном здании Бруклина», новом художественном центре, здесь недалеко, — поспешно добавила Кэт.
Похоже, это произвело на мистера Пайна впечатление.
— В самом деле? Хорошо! Не могла бы ты немного конкретизировать свой запрос? — уточнил он. — Какой именно период тебя интересует?
Кэт начала копаться в памяти. Что же это было за время года? На Элис Муир было легкое платье, без куртки.
— С мая по октябрь, — заявила она. — Тогда было тепло.
— Хорошо, — кивнул мистер Пайн. — А какая информация тебе нужна? Политика? Мировые новости?
— Местные новости, — не задумываясь ответила Кэт. — Несчастные случаи, смерти, что-то в этом роде.
— Отлично, — пробормотал мистер Пайн. — Вся эта информация есть в электронных файлах на компьютере. Мы будем просматривать неделю за неделей, пока ты не найдешь то, что ищешь.
Кэт перевела дух. Было немного страшно пытаться оживить прошлое. Ей вовсе не хотелось увидеть все это записанным. Ведь до этого момента существовала вероятность, что все видения — лишь плод ее воображения.
Кэт нашла интересующую ее заметку в газете за июнь-месяц. Теперь все факты были перед ней, напечатанные черным по белому.
СМЕРТЕЛЬНОЕ ПАДЕНИЕ
На этой неделе с крыши школы номер шесть упал и разбился насмерть ребенок. Вопреки строгим правилам школы, восьмилетняя Элис Муир играла на крыше. Ее смерть трагична еще и потому, что унесла из жизни дорогую Мэгги, любимую лошадь мистера Мёрфи. Похоже, ребенок упал на лошадь, и та упала на колени и сломала ногу. Лошадь пришлось пристрелить...
— Похоже, они больше переживали за лошадь, чем за бедную Элис, — заметил мистер Пайн.