Месть Нофрет. Смерть приходит в конце
Шрифт:
Мужчины тихо переговаривались между собой.
– Семьдесят три меры ячменя у Ипи-младшего…
– Тогда всего будет двести тридцать мер пшеницы и сто двадцать ячменя.
– Да, но предстоит еще заплатить за лес, за хлеб в колосьях мы расплачивались в Пераа маслом…
Разговор продолжался, и Ренисенб чуть не задремала, убаюканная тихими голосами мужчин. Наконец Яхмос встал и удалился, оставив свиток папируса в руках у Хори.
Ренисенб, помолчав, дотронулась до свитка и спросила:
– Это от отца?
Хори кивнул.
– А о чем здесь говорится?
–
Чуть улыбаясь, Хори заглянул через ее плечо и, водя мизинцем по строчкам, принялся читать. Письмо было написано пышным слогом профессионального писца Гераклеополя3.
– Имхотеп, жрец души умершего, верно несущий свою службу, желает вам уподобиться тому, кто возрождается к жизни бессчетное множество раз, и да пребудет на то благоволение бога Херишефа4, повелителя Гераклеополя, и всех других богов. Да ниспошлет бог Птах5 вам радость, коей он вознаграждает вечно оживающего. Сын обращается к своей матери, жрец "ка" вопрошает свою родительницу Изу: пребываешь ли ты во здравии и благополучии? О домочадцы мои, я шлю вам свое приветствие. Сын мой Яхмос, пребываешь ли ты во здравии и благополучии? Преумножай богатства моих земель, не ведая устали в трудах своих. Знай, если ты будешь усерден, я вознесу богам молитвы за тебя…
– Бедный Яхмос!
– засмеялась Ренисенб.
– Он и так старается изо всех сил.
Слушая это напыщенное послание, она ясно представила себе отца: тщеславного и суетливого, своими бесконечными наставлениями и поучениями он замучил всех в доме. Хори продолжал:
– Твой первейший долг проявлять заботу о моем сыне Ипи. До меня дошел слух, что он пребывает в неудовольствии. Позаботься также о том, чтобы Сатипи хорошо обращалась с Хенет. Помни об этом. Не премини сообщить мне о сделках со льном и маслом. Береги зерно, береги все, что мне принадлежит, ибо спрошу я с тебя. Если земли зальет, горе тебе и Себеку.
– Отец ни капельки не изменился, - с удовольствием заметила Ренисенб.
– Как всегда уверен, что без него все будет не так, как следует.
– Свиток папируса соскользнул с ее колен, и она тихо добавила:
– Да, все осталось по-прежнему…
Хори молча подхватил папирус и принялся писать. Некоторое время Ренисенб лениво следила за ним. На душе было так покойно, что не хотелось даже разговаривать.
– Хорошо бы научиться писать, - вдруг мечтательно заявила она.
– Почему всех не учат?
– В этом нет нужды.
– Может, и нет нужды, но было бы приятно.
– Ты так думаешь, Ренисенб? Но зачем, зачем это тебе?
Секунду-другую она размышляла.
– По правде говоря, я не знаю, что тебе ответить, Хори.
– Сейчас даже в большом владении достаточно иметь несколько писцов, - сказал Хори, - но я верю, придет время, когда в Египте потребуется множество грамотных людей. Мы живем в преддверии великой эпохи.
– Вот это будет замечательно!
– воскликнула Ренисенб.
– Я не совсем уверен, - тихо отозвался Хори.
– Почему?
– Потому что, Ренисенб, записать десять
Сосредоточенно глядя на него, Ренисенб медленно произнесла:
– Да, я понимаю, что ты хочешь сказать. Только то, что человек видит, может потрогать или съесть, только оно настоящее… Можно написать: "У меня двести сорок мер ячменя", но если на самом деле у тебя их нет, это ничего не значит. Человек может написать ложь.
Хори улыбнулся, глядя на ее серьезное лицо.
– Ты помнишь, как чинил когда-то моего игрушечного льва?
– вдруг спросила Ренисенб.
– Конечно, помню.
– А сейчас им играет Тети… Это тот же самый лев.
– И, помолчав, доверчиво добавила:
– Когда Хей ушел в царство Осириса, я была безутешна. Но теперь я вернулась домой и снова буду счастлива и забуду о своей печали - потому что здесь все осталось прежним. Ничто не изменилось.
– Ты уверена в этом?
Ренисенб насторожилась.
– Что ты хочешь сказать, Хори?
– Я хочу сказать, что все меняется. Восемь лет - немалый срок.
– Все здесь осталось прежним, - уверенно заявила Ренисенб.
– Тогда, возможно, перемена еще грядет.
– Нет, нет!
– воскликнула Ренисенб.
– Я хочу, чтобы все было прежним.
– Но ты сама не та Ренисенб, которая уехала с Хеем.
– Нет, та! А если и не та, то скоро буду той.
– Назад возврата нет, Ренисенб. Это как при подсчетах, которыми я здесь занимаюсь: беру половину меры, добавляю к ней четверть, потом одну десятую, потом одну двадцать четвертую и в конце концов получаю совсем другое число.
– Я та же Ренисенб.
– Но к Ренисенб все эти годы что-то добавлялось, и потому она стала совсем другой!
– Нет, нет! Вот ты, например, ты остался прежним Хори.
– Думай, как хочешь, но в действительности это не так.
– Да, да, и Яхмос как всегда чем-то озабочен и встревожен, а Сатипи по-прежнему помыкает им, и они с Кайт все так же ссорятся из-за циновок и бус, а потом, помирившись, как лучшие подруги, сидят вместе и смеются, и Хенет, как и раньше, бесшумно подкрадывается и подслушивает и жалуется на свою судьбу, и бабушка ворчит на рабынь из-за кусков полотна! Все, все как было! А когда отец вернется домой, он поднимет шум, будет кричать: "Зачем вы это сделали?", "Почему не сделали того?", и Яхмос будет оправдываться, а Себек только посмеется и скажет, что он тут ни при чем, и отец будет потакать Ипи, которому уже шестнадцать лет, так же, как потакал ему, когда тому было восемь, и все останется прежним!
– выпалила она на одном дыхании и умолкла, обессиленная.