Месть Ориона (Орион - 2)
Шрифт:
В Эфесе действительно ценили комфорт и культуру. В городе было много мраморных храмов, а на улицах полно купцов, привезших товары с Крита, из Египта и Вавилона и даже далекой Индии.
Политоса интересовал только торг. Он уже учился ходить самостоятельно и, завязав белой тряпкой незрячие глаза, выстукивал землю перед собой.
– Сказители!
– завопил он, когда мы подошли к маленьким группкам людей, окружавшим стариков, что сидели на корточках и за несколько монеток сплетали повествования.
– Не здесь, - прошептал я тихо.
– Позволь мне остаться и послушать, -
– Обещаю не говорить ни слова.
С неохотой я согласился; я знал, Политосу можно верить, - волновало меня его сердце. Старик был сказителем прирожденным... До мозга костей. Сумеет ли он смолчать, если в сердце его скрыта величайшая повесть, какой еще не знали люди, и только он может ее поведать толпе?
Я решил предоставить ему час, а мы с Еленой отправились бродить по лавкам. Она блаженствовала: ощупывала тонкие ткани, разглядывала расписные горшки, торговалась с лавочниками, а потом уходила, ничего не купив. Я пожимал плечами, но следовал за ней, раздумывая об угрозе, услышанной от Золотого бога в предрассветные часы.
"Он уничтожит меня, если сможет", - сказал я себе. Но он почему-то не осмелился показаться. Значит, другие творцы удерживают его от расправы или же я все еще нужен ему для чего-то?
"Или же, - промелькнула у меня несмелая мысль, - я обретаю силу, достаточную, чтобы защититься от него?"
Тут земля дрогнула. Собравшаяся на торговой площади толпа разразилась воплями. Горшки посыпались с полок и загремели, разбиваясь о землю. Мир словно бы покачнулся, поплыл - вызывая головокружение. А потом дрожь утихла, и наступила тишина. На какой-то миг все вокруг онемели. А потом зачирикала птица, люди снова заговорили с заметным облегчением, словно избавляясь от ужаса.
"Землетрясение... Типично для этих мест, - подумал я, - или же в этом следует видеть предупреждение, знак, поданный кем-нибудь из творцов, которых люди сего времени считают богами?"
Час почти прошел. Я заметил Политоса на другой стороне огромной рыночной площади, он стоял в толпе, собравшейся возле одного из сказителей. Худые ноги старика, казалось, были не толще палки, на которую он опирался.
– Орион.
Я взглянул на Елену. Она улыбалась мне, как понимающая мать невнимательному сыну.
– Ты не услышал ни единого слова.
– Извини, ум мой странствовал.
– Я сказала, что мы можем остаться здесь, в Эфесе. Это цивилизованное место, Орион. А на те сокровища, что мы привезли с собой, можно купить уютное поместье и великолепно жить в нем.
– А Египет?
Она вздохнула:
– Он слишком далеко. К тому же дорога оказалась куда труднее, чем я предполагала.
– Наверное, мы можем добраться до Египта на корабле, - предложил я. Так быстрее и легче, чем по суше.
Но когда мы отправились к причалам, все мысли о морском путешествии у нас немедленно исчезли. В гавань входили шесть кораблей, и у каждого на парусе красовалась львиная голова.
– Менелай!
– обомлела Елена.
– Или Агамемнон, - уточнил я.
– В любом случае здесь нельзя оставаться. Они ищут тебя.
26
Той же ночью мы бежали из Эфеса, оставив хозяина постоялого двора
Поднимаясь в горы и поворачивая на юг, я размышлял, не следовало ли нам обратиться к городскому совету за помощью. Но страх перед мощью войск ахейцев, только что разрушивших Трою, мог помешать эфесцам вступиться за нас. У города этого не имелось не только стен, но и настоящего войска, одна городская стража, поддерживающая порядок в районах, населенных простолюдинами. Неприкосновенностью город был обязан доброй воле соседей. Они не разрешат Елене остаться в городе, если Менелай и его брат Агамемнон потребуют выдать ее.
И мы снова отправились в путь, в дождь и холод, увозя с собой добычу из Трои. Странная компания: царица-беглянка, оставившая далекую Спарту, слепой сказитель, отряд наемных солдат, служивших погибшей империи, и отщепенец, вырванный из других времен.
Мы оказались в Милете. Здесь стены были крепкие и могучие, надежно защищавшие процветающий торговый город.
– Я бывал здесь однажды, - сказал мне Лукка, - когда великий царь Хаттусили прогневался на город и привел свое войско к его стенам; жители настолько испугались, что открыли ворота не сопротивляясь... Сдались на милость великого царя. Он проявил великодушие: казнил только городских начальников - тех, кто разгневал его, - а нам не позволил прикоснуться даже к куриному яйцу.
Мы закупили свежую провизию и коней, - большой город не скоро должен был встретиться на нашем пути. Мы намеревались углубиться в горы Тавра [горы на юге Турции], идти по равнинам Киликии [в древности область в Малой Азии (юг современной Центральной Турции)], а потом вдоль рубежей Митанни [государство в Северной Месопотамии XVI-XIII вв. до н.э.] вниз к сирийскому побережью.
Но звуки и запахи эгейского города слишком много значили для Политоса. Он подошел ко мне, когда мы начали разворачивать лагерь возле городских стен, и объявил, что не пойдет с нами дальше; слепец решил остаться в Милете.
– Здесь я могу рассказывать свои повести и зарабатывать тем свой хлеб, - объяснил он.
– Я не хочу обременять тебя, мой господин Орион. Позволь провести мне свои последние дни, воспевая гибель Трои и доблестные деяния героев, совершенные возле ее стен.
– Но ты не можешь остаться один, - настаивал я.
– У тебя нет никакого убежища. Как ты найдешь себе пропитание?
Он коснулся моего плеча - движением столь точным, как будто видел его.
– Разреши мне сесть в уголке рыночной площади и спеть им о Трое, попросил он.
– Я получу от них хлеб, вино и мягкую постель прежде, чем солнце спрячется за горизонтом.
– Ты действительно этого хочешь?
– спросил я.
– Слишком долго я зависел от тебя, мой господин Орион. Пора самому заботиться о себе.
Он стоял передо мной в сером предутреннем свете, на его пустых глазницах белела чистая повязка, новая туника свисала с худых плеч. Тогда я узнал, что даже выжженные глаза умеют плакать... Как и мои.
Мы обнялись по-братски, и, не говоря более ни слова, он повернулся и медленно побрел к городским воротам, постукивая палкой перед собой.