Месть старухи
Шрифт:
Она выбрала подходящий момент. Санчес находился в благодушном настроении в предвкушении хорошего, отличного вознаграждения. Ирия ублажала его с редкой страстью, и он согласился, проговорив однако строго:
– Ничего кроме лавок, Ирия! Смотри у меня, без глупостей!
– Дорогой! Ты меня удивляешь! О каких глупостях ты намекаешь? После тебя мне никакие глупости не идут в голову!
– Знаю я таких! Ладно, возьми три реала и поезжай с Педро. Я устал и хотел бы поспать. Сиеста только началась. А к вечеру будь на месте.
– Куда я денусь от тебя, мой ненаглядный малыш? Спасибо, дорогой!
– Зря я тебе это разрешаю, Ирия. Тем более что ты мне больше нравишься без всяких одежд! – он скабрёзно осклабился, хихикая.
Ирия вильнула соблазнительно задом и ушла с сияющей улыбкой на лице.
«Вот скотина! – подумалось ей, как только она оказалась за дверью хижины. – Я тебе устрою хорошую жизнь, подонок несчастный!»
Она нашла Педро дремавшем под навесом, где мулы лениво хрумали овёс.
– Вставай, лентяй: Мне Санчес поручил работу в городе! Поехали! Запрягай!
Прежде всего Ирия купила себе красивое цветастое платье. Дала горсточку медных мараведи Педро, предложив с улыбкой:
– Ты пока погуляй себе, а я ещё посмотрю, что можно купить. Быстро меня не жди. Я сильно соскучилась по городу. Этот Санчес так меня заездил, что нет охоты возвращаться в тот клятый монастырь!
Педро всё понял, своего тоже не хотелось упустить.
– Ирия, ты довольно щедрая девушка. Разве я хуже этого белого пучеглазого? Может, и мне что-нибудь осталось от твоих щедрот, а? Ведь я готов согласиться с тобой и на всё закрыть глаза. Ну, как?
– Ну и похабник ты, Педрито! Ладно уж! Так и быть. Мы ведь с тобой друзья, а чего не сделаешь для друга?
Они быстро нашли укромное местечко в кустах возле большой лужи, где ребятишки с шумом и воплями брызгались друг в друга.
– Только побыстрее, Педрито! Прошу тебя не затягивать нашу любовь! – у Ирии на лице появилась просительная улыбка.
– Понял! – с готовностью согласился Педро.
– Жди меня у выезда из городка. Я приду туда. Долго не задержу.
Педро блаженно осклабился своими большими жёлтыми зубами и помахал Ирии рукой, вспоминая только что улетучившиеся блаженные минуты любви.
Дом семьи де Варес она нашла быстро. Во дворе её встретил Пахо, собравшийся идти домой. Спросил учтиво:
– Сеньорита кого-то хочет видеть?
– Мне бы Сиро, если можно. Или самого дона Хуана.
– Ты их знаешь? Сиро нет дома, а дон Хуан только что уехал. Может, сеньора подойдёт? Я могу провести к ней.
– Хорошо. Веди, но побыстрее, у меня нет времени. А это очень важно.
Пахо испугался, видя сосредоточенное лицо негритянки.
– Донья Мира, тут к вам посетительница. Хочет с вами поговорить о чём-то очень важном, – Пахо просунул голову в дверь и ждал ответа.
– Пусть заходит. Раз так ей не терпится, – и, подождав, пока Ирия зайдёт, с любопытством разглядывала негритянку.
– Сеньора, вам грозит большая опасность. Может, и не вам, а Мунтале! Если вы дадите мне несколько дукатов, я быстро всё расскажу, сеньора!
– Кто ты, девушка? – Мира побледнела, глаза забегали в поисках защиты. – Пахо! Иди сюда!
Негр появился в дверях, вопросительно смотрел то на Миру, то на Ирию.
– Побудь здесь, – приказала Мира. – Эта девушка хочет что-то поведать о Мунтале. Где она?
– Была в саду. Позвать?
Мира согласно кивнула, повернулась к Ирии:
– Так откуда ты здесь взялась? – Опять спросила она Ирию.
– Я служанка доньи Габриэлы де Руарте, сеньора. Со мной, он сейчас в монастыре, дон Ауло Санчес. Он-то вас и нашёл.
– Для чего вы это делали? Габриэла приказала?
– Её грызёт совесть, сеньора. Её дочку Мунталу похитили, и она решила, что она у вас. В монастыре это подтвердили.
– Чего вы добиваетесь? Для чего вам это?
– Так приказала донья Габриэла, сеньора. Я не знаю, для чего это ей. Думаю, что ей хотелось бы забрать дочь к себе, как найдёныша. Признать-то её она не осмелится. Я так считаю, сеньора.
Мира надолго задумалась, часто пристально глядела в лицо Ирии, от чего у той возникло ощущение, что её раздевают. Она бледнела, краснела от волнения.
– Тётя, что вы хо... – Мунтала осеклась на полуслове и застыла на пороге, уставившись на Ирию. Она узнала эту негритянку.
– Мунтала, я вижу, ты узнала эту женщину. Где ты её видела? – подняла глаза на девочку Мира. – Не бойся ничего. Ты у себя дома.
– Эта тётя приезжала и привозила деньги для меня и моей ма... – она не посмела закончить и опустила голову.
– Иди играй, девочка. Луиса с тобой? Беги.
Мира повернула голову к Ирии, некоторое время смотрела на неё, затем спросила тихо:
– Что вы намерены сделать?'
– Мне об этом ничего не сказал тот Санчес, сеньора. А донья Габриэла приказала привезти девочку или хотя бы узнать её нахождение.
– А ты что собираешься иметь с того, что пришла сюда и всё выдала мне?
– Этот отвратительный Санчес собирается меня к себе в услужение выпросить у хозяйки. Мне этого очень не хочется. Потому решила с вашей помощью от него избавиться. Я очень на это надеюсь, сеньора. Сиро уже получал от меня нужные ему сведения, и я хотела встретиться с ним. Его не оказалось.
– Что ж, я подумаю, что можно сделать. Приедет муж, и мы с ним всё обсудим.
– Сеньора! Надо спешить! Этот Санчес обещал завтра отправляться домой. Значит, у него уже есть какой-то план по поводу Мунталы. Я сильно опасаюсь, как бы он чего не выкинул ужасного.
– Ты приехала с ним?
– Ещё кучер, Педро. Но он ни во что не вмешивается и мало что знает, сеньора. Прошу вас, не позвольте Санчесу осуществить свой план. Мы живём в монастыре, если вам это важно знать, сеньора.
Близился вечер. Ирия сильно нервничала. Она ёрзала на месте, боясь уйти без определённых гарантий своей безопасности.