Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Место назначения неизвестно (др. перевод)
Шрифт:

Глава 16

I

– Добрый вечер, миссис Беттертон.

– Добрый вечер, мисс Дженсон.

Тощая девушка в очках лучилась восторгом, ее глаза за толстыми стеклами сияли.

– Сегодня вечером будет Большое Собрание! – объявила она. – Сам директор намерен обратиться к нам! – Женщина едва ли не задыхалась от благоговения.

– Это хорошо, – заметил стоявший поблизости Энди Питерс. – Мне давно хочется взглянуть на директора.

Мисс Дженсон бросила на него взгляд, полный неодобрения и едва ли не потрясения.

– Директор –

человек необыкновенный, – строго напомнила она.

Когда женщина скрылась из виду в одном из неразличимо-белых коридоров, Энди Питерс негромко присвистнул.

– Мне слышится в этом некий отзвук клича «хайль Гитлер!» или я ошибаюсь?

– Точно, прозвучало похоже.

– Главная беда этой жизни – в том, что никогда подлинно не знаешь, куда попадешь. Если бы, уезжая из Штатов полным мальчишеского стремления к старому доброму Братству Людей, я знал, что окажусь в когтях очередного богоизбранного диктатора… – Он развел руками.

– Вы и сейчас не знаете этого точно, – напомнила Хилари.

– Я это чую – здесь весь воздух этим пропитан, – возразил Питерс.

– Как я рада, что вы здесь! – выпалила Хилари и покраснела, когда он озадаченно взглянул на нее. – Вы такой милый, такой обычный, – в отчаянии попыталась объяснить она.

Питерса это, казалось, развеселило.

– Там, откуда я приехал, слово «обычный» имеет совсем другое значение, чем то, которое вы в него вложили. Оно, скорее, означает «скучный» или «посредственный».

– Вы же понимаете, что я не это имела в виду. Я хотела сказать – вы такой же, как все… О боже, это тоже звучит грубо…

– Вы хотите сказать – «просто человек»? Именно такого собеседника вы ищете? Вам так надоели гении?

– Да, и вы изменились с тех пор, как прибыли сюда. В вас больше нет той горечи… или ненависти…

Внезапно лицо Питерса омрачилось.

– Вы ошибаетесь. Они все еще здесь – в глубине моей души. Я по-прежнему могу испытывать ненависть. Поверьте, есть вещи, которые следует ненавидеть.

II

Большое Собрание, как назвала его мисс Дженсон, состоялось после ужина. В большом лекционном зале собрались все ценные работники Объекта и их супруги.

В число слушателей не входил так называемый технический персонал: лаборанты, участники балетной труппы, разного рода обслуга и маленькая группа элитных проституток. Последние работали на Объекте, обеспечивая секс тем мужчинам, у которых не было жен и которые не завели отношений с работающими здесь женщинами.

Сидя рядом с Беттертоном, Хилари со жгучим любопытством ожидала появления на кафедре этого почти мифического персонажа – директора Объекта. На ее расспросы Том Беттертон отвечал как-то туманно, его слова почти ничего не говорили о личности человека, руководившего Объектом.

«Там смотреть особо не на что, – заявлял Беттертон. – Но он чрезвычайно харизматичен. На самом деле я видел его всего два раза. Он нечасто показывается нам на глаза. Конечно, чувствуется, что он примечательный человек, но чем именно – я, честно говоря, не знаю».

По тому, с каким почтением мисс Дженсон и некоторые другие женщины говорили о директоре, Хилари вообразила себе некий смутный образ: высокого мужчину с золотистой бородой, в белоснежном одеянии – этакую богоподобную абстракцию.

Она едва не вздрогнула, когда все слушатели вскочили на ноги. На кафедру тихо поднялся темноволосый, довольно плотного сложения

человек среднего роста. Внешность у него была довольно неприметная, он вполне мог бы сойти за бизнесмена из Мидлендса. Определить, кто он по национальности, было сложно. Он обращался к аудитории на трех языках, чередуя их один с другим и ни разу не повторившись в точности. И на французском, и на немецком, и на английском он говорил с одинаковой изящной беглостью.

– Во вступлении, – начал он речь, – позвольте мне поприветствовать наших новых коллег, недавно вступивших в наши ряды… – Директор посвятил несколько слов каждому из новоприбывших, а после этого перешел к целям и задачам Объекта.

Впоследствии, пытаясь припомнить его слова, Хилари обнаружила, что не может в точности воспроизвести их в памяти. А может быть, как ей и запомнилось, сами слова были обычными и банальными. Но внимать им – это совсем иное дело.

Хилари вспомнила, как одна подруга, жившая в Германии перед войной, рассказывала ей, что однажды из чистого любопытства пошла на митинг послушать «этого безумного Гитлера» – и в итоге в какой-то момент поняла, что истерически рыдает, охваченная общими эмоциями. Она описывала, каким мудрым и вдохновенным казалось каждое слово вождя и какими общими и невыразительными эти же слова были на самом деле – потом, когда их вспоминали в спокойной обстановке.

Что-то в этом роде творилось и сейчас. Хилари невольно чувствовала волнение и душевный подъем. Директор говорил очень просто. Говорил он в основном о Молодости. Молодость – вот где секрет будущего людей.

– Накопленные богатства, престиж, влиятельные семьи – таковы были ценности прошлого. Но сегодня сила отдана в руки молодым. Сила кроется в разуме. В разуме химика, физика, врача… Из лабораторий выходит сила, способная уничтожить многое. С этой силой вы можете сказать всем: «Уступите – или погибните!» Эту силу не следует отдавать во владение тому или иному государству. Сила должна оставаться в руках тех, кто ее создает. Этот Объект – место сбора силы со всего мира. Вы прибыли со всех концов земного шара, принеся с собой творческое научное знание. И вместе с ним вы принесли саму Молодость! Здесь нет никого старше сорока пяти лет. Когда придет день, мы создадим свою веру. Веру в Силу Науки! Мы будем управлять мировой политикой. Мы будем диктовать свои указы капиталистам и королям, армии и производству. Мы должны дать всему миру Pax Scientifica [35] .

35

Мир Науки (лат.).

Дальнейшая речь была столь же страстной и пьянящей. Но не сами слова, а мощь оратора так захватила аудиторию, которая восприняла бы эту речь холодно и критически, если бы не этот прилив безымянных эмоций, которого никто не ожидал. В итоге директор резко оборвал выступление, бросив напоследок:

– Отвага и победа! Желаю всем доброй ночи.

Хилари выходила из зала, едва ли не пошатываясь, словно в каком-то возвышенном трансе, и по лицам окружающих видела, что они испытывают то же самое. В особенности ей запомнился Эрикссон: светлые глаза блестят, голова торжествующе вскинута. Затем Хилари ощутила, как ее локтя коснулись пальцы Энди Питерса, а его голос прошептал ей на ухо:

Поделиться:
Популярные книги

Live-rpg. эволюция-3

Кронос Александр
3. Эволюция. Live-RPG
Фантастика:
боевая фантастика
6.59
рейтинг книги
Live-rpg. эволюция-3

Пушкарь. Пенталогия

Корчевский Юрий Григорьевич
Фантастика:
альтернативная история
8.11
рейтинг книги
Пушкарь. Пенталогия

Хроники разрушителя миров. Книга 8

Ермоленков Алексей
8. Хроники разрушителя миров
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хроники разрушителя миров. Книга 8

Адъютант

Демиров Леонид
2. Мания крафта
Фантастика:
фэнтези
6.43
рейтинг книги
Адъютант

Эфир. Терра 13. #2

Скабер Артемий
2. Совет Видящих
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эфир. Терра 13. #2

Кодекс Крови. Книга VI

Борзых М.
6. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VI

Измена

Рей Полина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.38
рейтинг книги
Измена

Я – Орк. Том 2

Лисицин Евгений
2. Я — Орк
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 2

Законы Рода. Том 2

Flow Ascold
2. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 2

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Тринадцатый

NikL
1. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.80
рейтинг книги
Тринадцатый

Темный Патриарх Светлого Рода

Лисицин Евгений
1. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода

Раб и солдат

Greko
1. Штык и кинжал
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Раб и солдат

Волк 5: Лихие 90-е

Киров Никита
5. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Волк 5: Лихие 90-е