Место во тьме
Шрифт:
Рывком вставая на ноги, она, качаясь влево и вправо, двинулась вниз по холлу к входной двери, оседая на пол снова. То же самое место, в котором она оказывалась каждый раз, находя комфорт в тесном, знакомом углу.
Звуки в коридоре остановили ее рыдания. Шаги. Приближающиеся, отступающие, возвращающиеся назад. Затем постукивание в дверь.
— Карли? Это Нейт, — его голос был не громче бормотания. — Я услышал шум в твоей квартире.
Она вытерла слезы тыльной стороной ладони
— Я знаю, что ты по другую сторону двери, Карли.
Она не хотела разговаривать с ним. Не хотела утешения. Она желала, чтобы ночь закончилась, и начался день, очутиться снаружи, идти и оставить все это позади.
— Позволь мне помочь, Карли.
Она вспомнила его слова в ту ночь, когда он купил индийскую еду на вынос, еще до того, как она попыталась поцеловать его. Я не хочу сидеть там, ничего не делая, если есть что-то, чем я могу помочь. Нет ничего, что он мог бы сделать, чтобы помочь. Все дело было в ее голове, и она не хотела, чтобы он знал, что с ней не так.
— Я в порядке.
Дрожь в ее голосе, превратила их в ложь.
В следующий раз, когда он заговорил, его голос звучал так, будто дверь была единственным, что разделяло их лица.
— Я подумал, ты упала. Более одного раза. Ты не пострадала?
Травмирована, нет. Боль, повсюду. Она вытянула руки и увидела полукружья от ногтей на своих ладонях.
— Нет.
— Ты одна?
Считает ли он, что злоумышленник или парень на ночь отбился от рук?
— Да.
— Я рядом, Карли.
Она почти могла почувствовать его. И она хотела, чтобы он ушел, а она могла переждать ночь в своем углу в коридоре. Одна, так как делала это годами.
— Тебе не обязательно быть. Сейчас середина ночи. Иди домой, Нейт.
— Никаких вопросов. Как я и сказал.
Он сказал ей, что неважно, что она натворила. Но это имело значение для нее – он хотел помочь кому-то в беде, а она просто боялась темноты. Он был храбрым, а она сломленной.
— Отправляйся домой, Нейт. Пожалуйста.
— Я не хочу сидеть там, когда ты здесь в таком состоянии.
Его беспокойство зажгло в ней искру. Она выпалила в ответ слова, довольная тем, что ощущает что-то помимо горя.
— Это не твое чертово дело.
— Карли…
— Уходи и оставь меня, черт возьми, одну!
Глава 25
Стюарт стоял позади прилавка выдачи медикаментов в фармации аптеке. От этого Карли заколебалась. Она покупала снотворные и не хотела обсуждать препарат, даты и доктора, который выписал рецепт. Но ей надо было вернуться к занятиям, и она не могла снова испуганно спотыкаться по коридору. Ей
Она стояла у прилавка около минуты, прежде чем он оторвал взгляд от экрана компьютера.
— Могу я помочь вам?
Она подождала немного.
— Карли. Со склада.
Он немного потряс головой.
— Конечно же.
Он некоторое время читал рецепт, взглянул на нее, будто сам оценивал ее состояние. Она нашла на прилавке брошюру для изучения.
— Карли – сокращение от Шарлотт, — произнес он.
— Да.
— Ты не отсюда.
— Да.
Он прищурился, разглядывая рецепт.
— Берден.
— Да.
— Северо-запад, не так ли? За Тамвортом.
Ладно, в этом вопросе был смысл.
— Большинство людей никогда о нем не слышали.
— Я предположу, что не большинство.
Это уж точно.
— У меня мало времени. Как долго это займет?
Он кивнул, будто она спросила у него совета.
— Ты принимала этот препарат раньше?
— Да.
— Я обратил внимание, что рецепт был выписан несколько месяцев назад. Ты начала принимать другой препарат?
— Нет.
— Тебе стоит проверить противопоказания, если да. Даже, если это растительная добавка.
— Хорошо.
Она посмотрела на часы, надеясь, что это ускорит его.
— У тебя есть еще вопросы, прежде чем ты начнешь принимать его снова?
Ну, надо начать с того, что она ничего у него не спрашивала.
— Нет.
— Ты можешь вернуться в любой момент и спросить.
Бога ради.
— Спасибо.
Он выпрямился и улыбнулся, будто выполнил свою работу.
— Он будет готов через десять минут. Я обратил внимание, что ты смотришь на витамины. Тебе не нужен совет, пока ты ждешь?
Она вытянула руку.
— Нет, правда. Я просто поброжу.
* * *
— Двор? — Карли наклонила голову по направлению к пространству позади кафе в кампусе.
Дакота наморщила лоб.
— Снаружи адски холодно.
— Не так уж холодно, и у меня есть перчатки, если твоя нежная натура не может его вынести.
Карли взяла их кофе и начала идти.
— Моя нежная натура переживет с одеялом и газовым обогревателем.
Карли требовался холод, чтобы побороть боли и усталость после сонного паралича. Дакота застегнула свою куртку до шеи и обмотала свой шарф вокруг горла, как будто носила шейный корсет.
— Давай перчатки.
Это был Нью-Касл, здесь никогда не было так холодно, как в Бердене, но Карли нашла перчатки в своей сумке, чувствуя себя немного виноватой, что подвергла этому Дакоту.
— Ты не упоминала, почему мы здесь снаружи?