Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Там же к нам присоединился Исидо и Гвоздев с Мамонтовой. Таким вот уже сложившимся постоянным составом мы отправились на завтрак. Естественно, нас всюду сопровождали телохранители. Вообще, Буслаеву и ребятам не позавидуешь. Из отеля, где располагались их комнаты, они каждое утро должны были приходить к нашим апартаментам и там ждать, пока мы выйдем. И это учитывая, что к ним добавлялась еще четверка японских телохранителей. Поэтому компания, собравшаяся на завтрак и ведомая Исидо, была весьма большой.

Честно говоря, мне сложно привыкнуть к японским обычаям. Конечно,

комнаты в наших апартаментах не маленькие, но, к моему удивлению, Исидо привел нас в ту, которую они называли столовой. В ней с комфортом разместились все. Хоть блюда европейской кухни и мало соответствовали интерьеру, но подали именно их. Увы, стульев не было, столики для каждого внесли слуги. Яичница с беконом и тосты с апельсиновым джемом к капучино были великолепны.

Едва мы закончили, появился слуга, который о чем-то коротко поговорил с Исидо. Слов я не понял, разговор проходил на японском, который, кроме нескольких стандартных фраз, мне так и не удалось освоить.

— Нас ждут, — сообщил тот присутствующим, и мы той же дружной компанией отправились следом за ним на ближайшую стоянку.

Тут нас ждала Акиро — сан, которая вежливо приветствовала всех поклоном. Но я не обманывался на ее счет. Не знаю почему, но эта женщина меня все больше и больше нервировала. Меня вновь усадили вместе с четой Сузуки в отдельный флайер. Кстати, в его кабине, рядом с пилотом, разместилась госпожа Акиро. Остальных спутников деликатно и вежливо распределили по другим. После чего мы взлетели.

Хатико — сан, на этот раз, устроилась в дальнем углу флайера, надела наушники и достала плантел. А мы с Амасано — сан остались один на один.

— Извините, Веромир-сан, но я хотел коротко обсудить некоторые вопросы с вами лично. Без дипломатов. Надеюсь, вы не против? — японец пристально смотрел на меня.

— Почему бы и нет? — пожал плечами, — какие вопросы вы хотели обсудить?

— Вы обратились к моему сыну с просьбой помочь в поиске наемников. Я не мог не узнать об этом, Исидо прекрасно понимает. Так что можете быть со мной откровенным. Как с будущим родственником. Ну и, конечно, настолько, насколько вам позволит клятва. Она ведь существует? — он проницательно посмотрел на меня.

Я кивнул.

— Так сколько вам их нужно?

— Хотя бы три-четыре десятка, — немного подумав, сообщил я, — вряд ли получится больше…

— Можно и больше, — задумчиво посмотрел на меня господин Амасано, — только мне кажется, что это скорее точечная операция, а не открытая битва. Много тут не нужно. А вот качество, естественно, необходимо. Не переживайте на этот счет, Веромир-сан. Найдем мы вам наемников. И платить вам будет не нужно… Не спорьте, — остановил он меня, — это мое желание внести свою лепту в ваше, несомненно, правое дело. Пусть это останется между мной, вами и Исидо.

— А второй вопрос, возможно, покажется немного странным.

— Слушаю вас, Амасано-сан.

— Второй вопрос, — будущий тесть вновь сделал паузу, — скажите, Веромир-сан, какие у вас отношения с кланом Асахо? У вас ведь были контакты в Санкт-Петербурге с дочерью главы клана?

— Она участвовала в турнире, — хмыкнул я, — но да, разговор с ней у меня был. Эта девушка сообщила, что ее отец хочет встретиться.

— Вот как, — задумчиво посмотрел на меня собеседник, — интересно. А известно ли вам что— либо о клане Асахо?

— Мне говорили, что они — клан наемных убийц, — не стал я скрывать.

— Это правда, — кивнул Амасану, — и мне не очень нравится его странный интерес. Мало того, он связался со мной. И попросил, чтобы я устроил вашу встречу. Но вот зачем она ему, так и не уточнил.

— А вы сами не предполагаете, зачем я ему понадобился?

— Увы… — развел руками тот, — но я сказал ему, что передам это приглашение вам. У нас имеется один свободный день в конце визита. Если вы решите встретиться, я все организую.

— А что посоветуете вы? — я посмотрел на собеседника.

— Я бы на вашем месте встретился, — посоветовал тот, — от этого вы ничего не потеряете, безопасность мы гарантируем. Зато точно будете знать, чего от вас хотят.

— Хорошо, давайте назначим встречу, — кивнул ему.

В конце концов, мне самому было очень интересно, зачем я понадобился клану Асахо.

— Хорошо, — улыбнулся Амасано — сан, — я договорюсь. Кстати, мы уже подлетаем.

Наш флайер действительно зашел на посадку, и мы сели на большой стоянке перед первым заводом. Как выяснилось, на нем собирали боевые летающие машины. И началась экскурсия. Мы всей большой компанией отправились в цеха сборки флайеров. Честно говоря, для меня загадка, зачем нужен такой визит? Может кто-то посчитал, что это очень интересно, слушать и смотреть на сборочный конвейер? Или род Сузуки решил похвастаться передо мной? Сильно сомневаюсь. Хотя, я до конца так и не понял мотивов этих японцев. Может так оно и есть.

Пришлось сделать вид, что меня заинтересовали детали и механизмы. Впрочем, все мои спутники сделали тоже самое. Лиц телохранителей и Виль, которые шли чуть сзади нас, мне не было видно. А вот Акиро — сан так и не появилась. Судя по всему, осталась на стоянке. Меня это действительно порадовало. Но наше путешествие по заводу очень быстро закончилось на площадке, где стояли уже готовые флайеры. И тут меня ждал неожиданный сюрприз. Мое внимание привлекла летающая машина с хищными обводами. Это не укрылось от директора завода, сопровождавшего нас, невысокого и худого японца с коротким ежиком черным волос.

— О… я вижу, вы заинтересовались нашей новинкой! — воскликнул он, — представляю нашу гордость. Несмотря на кажущуюся миниатюрность, здесь вполне комфортно может разместиться десять человек плюс пилот. Она может развивать скорость до тысячи двести километров в час. Дальность автономного полета до 10000 километров. На вооружении четыре сдвоенные 32-мм автоматические пушки, два пулемета калибра 20 мм. Плюс восемь ракетных пусковых установок. И все контролируется одной компьютерной системой, обладающей искусственным интеллектом. В отличии от имеющихся сейчас на вооружении у большинства стран боевых флайеров, она оснащена небольшим боевым лазером нашей собственной разработки.

Поделиться:
Популярные книги

Темный Патриарх Светлого Рода 6

Лисицин Евгений
6. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 6

Полководец поневоле

Распопов Дмитрий Викторович
3. Фараон
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Полководец поневоле

"Колхоз: Назад в СССР". Компиляция. Книги 1-9

Барчук Павел
Колхоз!
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Колхоз: Назад в СССР. Компиляция. Книги 1-9

Курсант: назад в СССР

Дамиров Рафаэль
1. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР

Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Стар Дана
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Отмороженный 3.0

Гарцевич Евгений Александрович
3. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 3.0

Мимик!

Северный Лис
1. Сбой Системы!
Фантастика:
боевая фантастика
5.40
рейтинг книги
Мимик!

Целитель. Книга вторая

Первухин Андрей Евгеньевич
2. Целитель
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Целитель. Книга вторая

(Бес) Предел

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.75
рейтинг книги
(Бес) Предел

Гром над Империей. Часть 2

Машуков Тимур
6. Гром над миром
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Гром над Империей. Часть 2

Дикая фиалка Юга

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Дикая фиалка Юга

Физрук 2: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
2. Физрук
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Физрук 2: назад в СССР

Возвращение

Жгулёв Пётр Николаевич
5. Real-Rpg
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Возвращение

Релокант

Ascold Flow
1. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант