Мифы, предания, сказки хантов и манси
Шрифт:
— Пойду народ звать. Всех соберу!
Отправился Таятхыт. Разных зверей созвал: медведей, диких оленей, горных баранов, лосей. И лис тоже тут.
— Ну же, пошли к Куйкынняку.
Пришли.
— Эй! Двоюродный брат, это мы пришли!
— Сейчас. Погодите! Вот приглашу, тогда входите. Ягодным запасом моим угощу.
Таятхыт говорит:
— Ну, медведь, как нам быть?
— Это по мне. Поедим ягод. Пошли!
Вошли звери. А Куйкынняку как раз успел рыбьи жабры
— Вот как вас наружу потянут, начинайте дымить!
Потом домочадцам сказал:
— Ну-ка, несите угощение!
Все вышли. Один Куйкынняку в жилье остался. Сторожит пришедший народ.
А домочадцы уже начали летнюю дверь камнями заваливать. Стучат камни. Медведь и спрашивает:
— Что это стучит?
— Мешок с орехами.
— Орехов поедим!
Еще камень стукнул.
— А это что?
— Мешок с голубикой.
Медведь даже заплясал от радости.
— Эх, поедим ягод!
Потом снаружи кричат:
— Входное бревно от свайного балагана сломалось. И мешок с орехами порвался. Одеяло дай! И входное бревно принеси, возьми у входа в землянку.
Вышел Куйкынняку наружу. Сняли входное бревно. Верхнюю входную дыру одеялом накрыли. Закричал Куйкынняку:
— Эй, рыбьи жабры, рыбьи хвосты, начинайте дымить!
Задымили. Все звери в землянке задохнулись, только двое едва выбрались — лис да Таятхыт. Лис тотчас в тундру убежал.
Опять пошел Таятхыт зверей звать. На этот раз к морю пошел. Созвал всех морских зверей: китов, моржей, нерп, лахтаков, рыб.
— Ну, идем к Куйкынняку!
А море от множества зверей как суша стало.
— Эй! Мы пришли!
Увидела их Мити, сказала:
— Худо, Куйкынняку! Море от суши не отличишь!
— Живо, Мити, краску из ольховой коры подай!
Дала ему. Вылил в море краску из ольховой коры. Все морские звери погибли. Один Таятхыт остался.
Опять отправился Таятхыт зверей на помощь звать. В тундру пришел. Всех червей созвал, черных червяков, гусениц, личинок, дождевых червей. Поползли.
Проснулась утром семья Куйкынняку — вся земля червями покрыта.
— Живо, Мити, лыжи, подбитые оленьей шкурой, подай!
Дала ему. Надел лыжи. Прокатился несколько раз на лыжах — всех червей подавил.
Опять волк один остался. Крикнул ему Куйкынняку:
— Не смей таскаться ко мне! Убью и тебя!
Что ж, пошел волк домой. Вернулся домой. Волчью шкуру снаружи повесил. Всю зиму шкура висела. Потом снял ее, понес к Куйкынняку. Пришел.
— Здравствуй, брат! Где мне мою волчью шкуру потрясти? Всю ее снегом запорошило.
— Прямо над входной дырой и тряси.
Начал отрясать снег. «Ну, — подумал, —
Заглянул внутрь, а там ничего, все живы. Только на полу горка снега лежит.
— Эх, неудача!
Пошел волк домой.
А Куйкынняку свою воронью одежду вынес, снаружи повесил. Одну ночь провисела. Снял на другой день, в волчий поселок понес. Пришел.
— Привет, брат! Где мне мою воронью кухлянишку отрясти?
— Да тут вот и отрясай над входной дырой.
Что ж, тряхнул один раз — вся землянка снегом наполнилась. Все волки и погибли.
А Куйкынняку домой вернулся.
127. Куйкынняку и лиса
Рассказала в 1928 г. жительница сел. Кичига Н. Безуглова, зап. и пер. С. Н. Стебницкий.
Опубл.: Лымныло, стр. 100 [на кор. яз. с рус. подстр. пер.].
Однажды лиса Чачучанавут сказала:
— Эх, детки, что есть будете? Схожу-ка я к морю, поищу добычи!
Пришла к морю и запела:
— Детки мои, детки мои еще не ели!
Увидела рыбку, взяла, сунула в плетенку.
А Куйкынняку слышит — поет кто-то. Пошел на голос, пришел, спросил:
— Ты что нашла?
Чачучанавут ответила:
— Рыбку нашла. Надо же деток накормить.
Сказал Куйкынняку:
— А ну-ка, дай посмотреть твою находку!
— Да вон там, в плетенке лежит.
Куйкынняку не долго думая рыбешку вытащил и закопал в песок, а в плетенку кусок дерева засунул.
Подняла Чачучанавут плетенку, на спину взвалила, сказала:
— Что это потяжелела ноша?
Куйкынняку сказал:
— Да уж такая большущая рыба!
Вернулась домой Чачучанавут. Детишки ее встречают.
— И-ка-ка! Мама рыбки принесла! Кому рыбью голову дашь?
Чачучанавут сказала:
— Ты самый маленький. Тебе рыбью голову дам!
Вошла в жилье. Лисята говорят:
— Ой, мама, есть будем!
Сказала Чачучанавут:
— Возьмите рыбу, в плетенке лежит.
Стал один лисенок искать, сказал:
— Ничего нет!
Чачучанавут сказала:
— Есть!
Поискал, поискал, опять сказал:
— Да нету же ничего! Сама поищи.
Рассердилась Чачучанавут:
— Пошел прочь! Никчемный какой!
Подскочила Чачучанавут к плетенке, поискала, ничего не нашла. Сказала:
— Вот же Куйкынняку какой! Хитростью живет!
На другой день пошла Чачучанавут в горы добычу искать. Увидела на дороге двух диких оленей — в драке друг друга забодали. Вырыла в земле ямку, засунула туда голову, запела: