Михаил Шолохов в воспоминаниях, дневниках, письмах и статьях современников. Книга 2. 1941–1984 гг.
Шрифт:
Следовательно, необходимо восстановить то, что было Вами написано и опубликовано в свое время в журнале «Октябрь» за 1932 год, и в 3-м томе, в главе LVIII слово «главком» заменить словом «Троцкий».
2. В журнале «Октябрь», 1932, № 8, стр. 20, в главе LXIV, перед Приказом председателя Реввоенсовета Республики Троцкого, в середине абзаца дан следующий текст:
«…Ну, что же, раздумал…»
и далее:
«…Нынче из Шумилинской прислал нам Кондрат Медведев новый приказ Троцкова. Он сам направляет
К сожалению, в Юбилейном издании Собрания сочинений, издательства «Правда», том 3-й, в главе LXIV, на стр. 418 этот текст выглядит так:
«…Нынче из Шумилинской прислал нам Кондрат Медведев новый приказ. Направляют на нас войска… Да вот почитай сам, а то ты как раз не поверишь…»
Изъятие из вышеизложенного текста имени Троцкого снижает политическую остроту и сущность событий мая 1919 года на Верхнем Дону. Ваш текст 3-й книги «Тихого Дона» 1932 года издания ясно показывал читателю, что казаки-повстанцы знали, с кем они воевали! Они знали, что расказачивание Дона велось по приказу
Троцкого. Казаки-повстанцы знали, что во всех их бедах и в великой трагедии Вешенского восстания виноват Троцкий и те, кто его поддерживал, троцкисты. Казаки его называли «Троцков», и это хорошо дано в тексте романа «Тихий Дон».
Восстановление этих текстов, ранее Вами написанных и ранее опубликованных, позволит и современному читателю глубже разобраться в трагедии верхнедонских казаков, в трагедии главного героя «Тихого Дона» – Григория Мелехова.
Мне кажется, что этот Ваш журнальный вариант текста «Тихого Дона» необходимо восстановить при новых изданиях романа, дав возможность нашему читателю полностью знать «Тихий Дон».
Константин ПРIIПМА, доктор филологических наук, член Союза писателей СССР Март 1982 года.
Автограф: архив М. М. Шолоховой.
На первой странице «Докладной записки», в верхнем левом углу, стоит резолюция: «Т. редактору собрания сочинений Манохиной М. М.
Восстановить
М. Шолохов
11.4.82».
М.А. Шолохову
20. IX.1983 г.
ДОКЛАДНАЯ ЗАПИСКА
Внимательно перечитывая еще и еще раз «Тихий Дон», обнаружил ряд досадных опечаток и разночтений с текстом первой публикации «Тихого Дона» в журнале «Октябрь».
Полагаю, что Вы согласитесь с тем, чтобы в будущих изданиях был бы восстановлен Ваш первоначальный текст романа и сняты указанные опечатки.
Ниже цитирую текст по Собранию сочинений в 8-ми т. М.: Правда, 1980.
1. Том 1, с. 100: «Пантелей Прокофьевич… ревел… обнажая черные притупленные резцы» (1912 год).
Том 4, с. 78:
Надо оставить что-то одно: черные или белые.
2. Том 1, с. 301–313 многократно упоминается «Астахов». Читатель начинает думать, что речь идет о Степане Астахове, муже Аксиньи, но в дальнейшем убеждается, что это всего лишь однофамилец.
Какая в этом есть сюжетная, историческая или локальная необходимость?
3. Том 2, с. 178: «…противник… продвинулся до высот «480». Видимо, надо: «…до высоты «480».
4. Том 2, с. 147: телеграмма, которую генерал Корнилов только что подписал и вручает ее Романовскому для отправки на телеграф. Телеграмма не могла иметь № 658.
В архивных документах на тексте этой телеграммы номер, конечно, был. Но номер телеграммы ставит штабной телеграфист, а генерал Корнилов поставить не мог, он мог поставить только дату.
5. Том 3, с. 239: «С фронта целиком были сняты пять полков боевой Богучарской дивизии, насчитывавшей до восьми тысяч штыков при нескольких батареях и пятистах пулеметах».
11 мая 1983 года в беседе со мною Вы согласились, что это грубая опечатка, и сделали в книге поправку: «Надо читать пятидесяти. М. Шолохов».
6. Том 3, с. 259: «Улыбался Мишка Кошевой, прыгнув с кошевок. ..»
«Кошевой… с кошевок» – собственное имя и имя существительное имеют один и тот же корень и стоят очень близко.
7. Том 3, с. 264: «Как оно его кружануло, лихо!»
с. 265: «…не завернул лихо лошади».
8. Том 3, с. 265: «Григорий Мелехов, прекрасно учитывая стратегическую выгодность…»
И там же на с. 265: «…давали казакам прекрасную возможность обороняться…»
Одни и те же слова стоят друг от друга близко.
9. Том 3, с. 267: «…начисто срезало осколком голову…»
И там же, через 2 строки: «…как срезанные повалились лошади».
Одно из подчеркнутых слов, наверное, следовало бы убрать.
10. Том 3, с. 372: «– Да, ишо новость: главком приехал».
Между тем в публикации 1932 года, в журнал «Октябрь», № 7,
с. 15 написано: «– Да, ишо новость: Троцкий приехал…»
Надо восстановить данный текст, как Вы уже говорили об этом редактору издания Марии Манохиной.
11. Том 3, с. 418:
«…Нынче из Шумилинской прислал нам Кондрат Медведев новый приказ. Направляют на нас войска… Да вот почитай…»
В журнале «Октябрь», 1932, № 8, с. 20 напечатано: