Миллстоун и старые загадки новых территорий
Шрифт:
— Но если у этого человека уже была налажена торговля, значит, они давно это делают и особо не скрывают, — заметила Шейла.
— Ну, они могут не скрывать много что, но это не будет значить, что обо всём этом известно господину Брику. Так что этот вопрос уточним, и потом, я просто показал простейший способ приплести жреца.
— А поджог тогда?
— А вот с ним всё действительно сложно, — покачал головой Джон, — даже, признаюсь, было бы проще, если бы удалось доказать, что это неудачное совпадение событий.
— Ай-ай-ай, как нехорошо, — сказала Шейла.
Не усел Миллстоун возразить что-то своей помощнице, как дверь дома открылась, и оттуда вышел детектив Смит и уже знакомый Джону рейнджер Джекс. Джон с ожиданием воззрился на них.
— Это Вернер Дапет, — сказал Смит, поджигая сигарету, — имя о чём-то говорит?
— Говорит, — кивнул Джон, — и?
Детектив, к которому Миллстоун с первых моментов знакомства испытывал лёгкую неприязнь, посмотрел на Рейджера и только после его кивка ответил.
— Ну, в общем, они тут добывают золото неподалёку, и передают ему право на разработку.
— И всё законно?
— Да. Прииск на их земле, фирма Дапета — федеральная. Он бы мог просто так забрать себе их золото, но он, по словам Сэлла, — человек рассудительный и высокоморальный.
— Хорошо, — кивнул Джон, — чего же он тогда побоялся об этом сказать?
Смит пожал своими худыми плечами. Миллстоун представлял, что он может ему ответить, но хотел своим вопросом посеять в него зерно сомнений. Конечно, детектив понял, что Джон не простой гражданский, ошивающийся здесь, но и не считал его слишком значимым для расследования. Но, к его чести, вёл он себя достаточно сдержанно.
— Теперь они точно залягут на дно, — сказал Дуглас, когда детектив и рейнджер ушли, а они направились к машине.
— Почему? Он не побоялся здесь появиться даже несмотря на то, что тут куча полиции и рейнджеров. У них и правда всё чисто. Вот только…
— Что? — спросила Шейла, садясь на переднее пассажирское сиденье их машины.
— Представь себя на месте Сэлла — у тебя свой золотой прииск, с которого ты, учитывая маленькие размеры села, будешь жить хорошо, а главное — долго. Отдашь ты право на разработку?
Мисс Лейн и все остальные задумались.
— Через пару недель здесь будет экскаватор, и реку просто разворотят. И ладно Брик и прочие жители, оставшиеся без священной реки и без золота, сам Сэлл как дальше жить будет?
— Их прииск, скорее всего, на другой реке. Здесь рядом, — сказала Диана, — почти на их границе.
— Поедем туда. Куда рулить?
— Пока прямо, — сказала Диана.
— Так вот, — продолжил Джон, — у них не будет никаких гарантий того, что их не кинут. Они дураки? Этот Сэлл, скажу я тебе, хитрая задница. И вот мне интересно — каковы настоящие условия сделки, которую они называют «Право на разработку»? Ведь Смит правда прав — земля в первую очередь федеральная, а во вторую — яргов. Фактически, разработка и так принадлежит Дапету.
— И что ты думаешь? — спросила Диана.
— Думаю, что тут имеет место дельце, связанное с обманом федерации. По бумагам одно месторождение и определённые объёмы добычи, а на деле всё куда веселее. Федерация получает то, что ей причитается, а это будет маловато, а разницу, поделив с Сэллом, Дапет заберёт себе.
— Отдадим их в экономический? — спросила Шейла.
— Думаю, пока тут не к чему прикопаться, да и убийство имеет место, а значит, пока наша очередь работать.
Они немного замедлились, проезжая мимо рынка. Джон внимательно изучил тех, кто там находился.
— Да, в плане продвижения местного племени в массы, и вправду, сделано несколько шагов вперёд. И это по сравнению с соседями.
— Сильные, должно быть, у этого Брика способности убеждать, — добавила Шейла, — раз они ещё не все от него разбежались.
— Может, для этого и нужно было устранить жреца? — спросил Дуглас.
— Ты думаешь, он с винтовкой наперевес стоял и мешал своим соплеменникам уходить? — поморщился Джон, — я сомневаюсь. Все, кто хотел уйти, ушли.
Миллстоун посильнее выжал акселератор и двинулся дальше по просёлку.
— Может, не стоит нам там маячить? — спросила Диана, поглаживая Везунчика по голове.
— Очень стоит, пусть они зашевелятся, потому что пока всё шито и крыто.
— Но что они, по-твоему, должны сделать теперь? — спросила Шейла.
— Думаю, — Миллстоун и вправду выглядел напряжённым, — жрец убит, эти убиты, всё сожжено. Да, у них всё хорошо. Разве что, присутствие полиции немного смущает, но они могут подождать, прежде чем начинать работать по схеме. И даже если это потом вскроется, то причём тут жрец?
Они взобрались на холм, с которого открывался вид на узкую речушку, которая примыкала к более крупной. Через неё даже не нужно было строить мост — преодолеть можно было вброд. Прииск был виден издалека — несколько лачуг, стоящих почти рядом с водой. Там даже сейчас работали люди.
Миллстоун не стал подъезжать близко. Подобравшись к броду, к которому подводила дорога, они остановились. Затем, выйдя из машины, они прошлись вдоль реки и дошли до места, где она впадала в священную. Обернувшись, Джон понял всё удобство расположения лачуг старателей. Их было хорошо видно с холма, но отсюда и тем более с другого берега, на котором рос священный лес, разглядеть было невозможно.
Уповать на то, что экспертиза что-то даст, было глупо, хотя и списывать такую возможность со счетов было нельзя. Но кроме этого было нечто, что не давало Джону покоя. Сэлл? Нет. Тот, другой, что заходил к ним, пока они говорили.
— Ладно, — немного постояв и полюбовавшись на водную гладь, сказал Миллстоун, — будет новый день, и будут новые дела. Я понимаю, что здесь ещё не вечер, но пока больше ничего.
— Может быть, позвонить в Флаенгтон? — предложила Шейла, когда они уже сели, — объясним им ситуацию с Депетом, попросим поскорее провести экспертную оценку.