Министр любви [сборник рассказов]
Шрифт:
Ни в одном городе мира Эрик не пробовал такого кофе, даже в Риме.
— На что жалуется еврей? — спросил бедуин.
— На что мне жаловаться, старик? Солнце светит и каждый вечер всходит луна. Я пью кофе и скоро буду говорить со звездой. Грех жаловаться. Вот только, почему я не родился верблюдом…
— Отчего, путник, ты хотел бы быть верблюдом? — бедуин разлил по второй чашечке.
— Чтоб плевать, — сказал Эрик, — хочется плевать.
— На что еврей хочет плюнуть? —
— Солнце дважды взойдет и дважды опустится прежде, чем я расскажу тебе это.
Бедуин пригубил кофе, закрыл глаза.
— Я видел еврея, который хотел стать шейхом. Я встречал еврея, мечтавшего стать премьером и еврея, желавшего стать Эйнштейном. Но верблюдом… — бедуин открыл глаза. — Кстати, путник, кто такой Эйнштейн?
— Это еврей, который бы тоже не отказался стать верблюдом. Среди верблюдов он был бы белой верблюдицей.
Бедуин в третий раз разлил кофе, солнце перевалило зенит, легкий ветер прошелся по палатке.
То ли оттого, что бедуин был похож на Пастернака, то ли от необычного Нового Года, Эрик начал читать стихи:
«Зачем же плачет далб в тумане
И горько пахнет перегной», — декламировал он.
Бедуин внимательно слушал и раскачивался в такт.
— Ты что-то понимаешь? — спросил Эрик.
— Мелодию поймет и верблюд, — ответил тот, — вся пустыня — мелодия.
Он запел, и в такт начал раскачиваться уже Эрик.
Солнце село, стало прохладно. В синем воздухе Негева раскачивались два потомка Авраама.
Затем один потомок спросил: Зачем ты пожаловал сюда, путник?
Эрик вспомнил, что это главный вопрос, что к нему подходят долго и что когда-то от ответа на него зависела жизнь странника.
Бедуины всегда боялись европейцев, они считали, что те являются, чтобы забрать у них клад. Какой? Они не знали сами.
— Зачем пожаловал? За мудростью, старик. А то вот уже башка седая, а мудрости все нету.
— Зачем она? — протянул бедуин, — пей кофе. Во многой мудрости много печали.
Эрик пил и спрашивал себя, читал ли бедуин Тору или сам дошел до мысли такой.
Кофейник опустел. Звезда заглянула в палатку.
— Законы гостеприимства священны, — бедуин встал, — но я должен отправляться в Эйлат.
— Зачем тебе в Эйлат, старик? — спросил Эрик.
— Вывести белую верблюдицу из белого отеля.
— Зачем? — спросил Эрик, — не надо. Она здесь. Я вывел ее сам.
Бедуин долго смотрел на Эрика.
— Ты не еврей, — произнес он, — верблюды не слушаются евреев. Они обижены на них за то, что те осели, ты не еврей.
— Что я могу ответить, — сказал Эрик, — что я могу возразить? Я думаю, что я все еще в пустыне, что я все еще кочую…
Почему плачет скрипка?
Я думал, что людям нужна песня,
а им нужен цирк.
…Об этом надо было спросить Ари. Когда он брал смычок, киты выбрасывались на берег, чтобы послушать его, таяли айсберги, а один восточный шейх так растрогался, что даже отменил смертную казнь.
— Попрошу в эту пятницу голов не рубить, — приказал он, — только руки.
Затем он обнял Ари:
— Мой гарем — ваш гарем, — просто сказал он.
Ари сердечно поблагодарил за ценный подарок и спросил, можно ли гаремом оплатить все расходы по концерту.
Шейх вспылил — где это видано оплачивать наложницами какой-то концерт? — и чуть было не восстановил смертную казнь.
Ари бежал и вскоре прибыл в Литл — Пойнт с тремя долларами, скрипкой Амати и, слава Богу, головой на плечах.
В Литл — Пойнте голов не рубили, но деньги на организацию концерта тоже требовались.
На берегу озера стояла белая вилла, на вилле жил Фукс, самый богатый еврей города. Он продавал бюстгальтеры развивающимся странам Африки и островам Зеленого мыса, где, как известно, лифчиков не носили, и как Фукс стал миллионером, оставалось загадкой для честных жителей Литл — Пойнта.
Ариель явился к нему во фраке и со скрипкой.
— А вот этого не надо было делать, — недовольно поморщился Фукс, — я скрипок не переношу. Оставьте её за дверью.
— Я скрипач, — начал Ари.
— Знаю, киты выбрасываются на берег, шейхи дарят гарем… Хочу вас предупредить — у меня нет гарема, и я не кит. Я скромный торговец бюстгальтерами, и скрипачам не даю ни цента. Я ненавижу скрипачей!
— За что? — поинтересовался Ари.
— На скрипичном концерте Мендельсона у меня вытащили бумажник. Считайте, что скрипачам я уже дал. Вы играете на там — таме?
— Пока нет, — ответил Ари.
— Жаль, я бы дал вам на исполнение африканской сюиты Абебы Нбалу.
— Почему вы так любите там — там? — поинтересовался Ари.
— Потому что — где там — там, — Фукс поднял волосатый палец, — ко мне плывут деньги, а где ваша скрипочка — уплывают.
Он вдруг уставился на Ари:
— Вы случайно не играли Мендельсона?
— Бывало…
— Позвольте, позвольте, — Фукс привстал, — не на вашем ли концерте у меня вытащили бумажник?..
Ари пошел на берег озера и сел под сосну. Мягкое сентябрьское солнце ласкало его. Он вспомнил далекое взморье и веранду в лесу.