Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

У миссис Фьюстер было примечательное лицо — небольшое, с высоким скошенным лбом и тонкими, прихотливо изогнутыми губами. Но главенствующими в её облике были тонкий нос, похожий на клюв птицы, и острый, выдающийся вперёд подбородок. В общем, миссис Фьюстер нельзя было назвать красавицей. Тем не менее было не похоже, чтобы она комплексовала по этому поводу. Судя по наряду, сложной причёске и тщательно подобранным украшениям, она относилась к породе тех обаятельных и умных женщин, которые любят себя такими, какие они есть.

Пока я изучала миссис Фьюстер, она,

в свою очередь, присматривалась ко мне. Наконец, её узкие алые губы дрогнули в улыбке. Слава богу! Кажется, мы понравились друг другу.

— Как зовут вас, милое дитя? — вопросила миссис Фьюстер, не спуская с меня внимательного взгляда.

— Ирина Боголюбова, — представилась я и изобразила поклон, насколько это было возможно в лежачем положении. — Большое вам спасибо, миссис Фьюстер! Извините за доставленные хлопоты.

— Не стоит благодарности, я была рада помочь… — она хотела что-то добавить, но вместо этого хлопнула в ладоши. — Девушки, несите завтрак нашей драгоценной гостье! Такота-дота, прошу вас, будьте снисходительны к нашему скромному угощению.

Драгоценная гостья? Такота-дота? Может, это такие фигуры речи? Я вопросительно посмотрела на миссис Фьюстер, но она сделала вид, что не понимает моего взгляда. М-да! Что-то не похоже, что это местная формула гостеприимства.

Естественно, в моей памяти сразу же всплыли две нарядные курицы, что заявились ночью к башне Руха. Выходит, говоря такота-дота, они имели в виду меня?

Ладно, такота-дота, так такота-дота. Конечно, нехорошо, что меня принимают за ту, кем я не являюсь, с другой стороны, глупо отказываться от звания, которое пользуется уважением в местном обществе.

— Спасибо, миссис Фьюстер. Я не привередлива в еде, — проговорила я нейтральным тоном, мол, я хоть и важная птица, но у меня нет привычки задирать нос.

Интересно, почему неведомый переводчик использует мистер и миссис, а не господин и госпожа или мадам и месье? Это подсказка, что местное общество своей закостенелостью похоже на английское?

Служанки с подносом и переносным столиком прервали мои лингвистические изыскания.

— Миссис Фьюстер! — окликнула я нашу гостеприимную хозяйку, видя, что она собирается упорхнуть.

Когда я попросила её приютить мою троицу, вот тогда и выяснились кое-какие интересные подробности, наводящие на размышления. Миссис Фьюстер с живейшим интересом оглядела Алекса, Эдика и Дашку, и на её личике промелькнуло озадаченное выражение. Из её многословных речей я поняла, что она не против оставить ребят у себя, вот только вряд ли они сами останутся, поскольку обязаны следовать за мной.

— Почему это обязаны? — удивилась я, хотя уже начала подозревать нечто подобное.

Слишком уж быстро они привязались ко мне и ни на шаг не отстают.

— Потому что они избранные.

Не удержавшись, я фыркнула. Ох уж, эти избранные! Какую книгу ни возьмёшь, они тут как тут, спасители чего-то от кого-то. В последнее время я совсем перестала читать, хотя, как учительница, считаю обязательным следить

за новинками в литературе.

— Простите! Вы сказали, избранные? Но кем избранные и для чего?

— Избранные вами. А вот для чего, опять же знаете только вы, — последовал ответ.

— Не может быть! — запротестовала я и, поколебавшись, добавила: — Это всё Лиланд Бон виноват. Он открыл Землю и всем скопом продал её жителей семейству Вейсов, а нас предоставил им в качестве образцов товара.

Миссис Фьюстер лишь рассмеялась, услышав моё откровенное признание.

— Вас продали Вейсам? Вы это серьёзно?

Когда я кивнула, она смерила меня испытующим взглядом.

— Скажите, мир, в котором вы находились, был магическим или нет?

— Думаю, реальной магии на Земле нет, одни только сказки.

— В таком случае, этому дураку Лиланду Бону просто повезло. Такота-дота, невозможно что-либо забрать из мира, где нет магии. Единственно, кого он смог оттуда вытянуть — это вы.

— Нет, но я же здесь не одна, а с компанией…

— Это вы их перенесли на Фандору.

— Не может быть! — запротестовала я. — Мы даже не были знакомы на Земле!

На губах миссис Фьюстер промелькнула снисходительная улыбка.

— Нити настоящего связывают нас с прошлым и будущим. Значит, эти люди обязательно встретились бы вам, останься вы в том мире без магии, — пояснила она и снова с озадаченным видом оглядела моих спутников. — Странно. Обычно ваше племя выбирает себе четвёрку паладинов, а их всего трое.

— Одна девушка погибла, её убил мистер Вейс.

— Неужели? — удивилась миссис Фьюстер, и она глянула в зеркальце, которое возникло в её руке. — Вот оно что! — задумчиво протянула она.

Уверена, что зеркальце волшебное, но она не сказала, что именно увидела.

Вспомнив брюнетку, я ощутила больше досаду, чем раскаяние, хотя её гибель, если верить миссис Фьюстер, была на моей совести. Господи! Даже не представляю, каким образом я могла бы подружиться со стриженной дурищей! Я же терпеть не могу девиц её пошиба!.. И всё же, что ни говори, а она оказалась здесь из-за меня. Что ж, когда буду возвращать долг мистеру Вейсу, нужно будет сходить на её могилку… О, чёрт! А вдруг он скормил её дракону?

Ладно, умерла так умерла. Теперь уже ничего не поделаешь.

В общем-то, мне было наплевать на безымянную девицу, но когда я увидела её — причём совершенно отчётливо, будто она стоит передо мной — у меня защемило сердце. Тогда впервые в моей душе шевельнулась жалость к умершей, а вслед за тем пришло ощущение потери и… подтверждение того, что нам суждено было встретиться.

Не знаю, куда меня занесло, но это был чистой воды кошмар. В череде картин, прошедших перед глазами, поначалу мелькали нарядные магазины, пальмы, пляж и спокойная гладь моря. Это было днём, а ночью загремели взрывы. В ужасе я металась среди кричащих полуодетых людей, не зная, куда бежать. Солдаты расстреливали несчастных туристов как мишени в тире. Потом был вонючий кузов грузовика, многоголосый женский плач и стоянка на перевалочном пункте.

Поделиться:
Популярные книги

Неудержимый. Книга XVII

Боярский Андрей
17. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVII

Энфис 3

Кронос Александр
3. Эрра
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 3

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X

Генерал Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Безумный Макс
Фантастика:
альтернативная история
5.62
рейтинг книги
Генерал Империи

Жена по ошибке

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Жена по ошибке

Брак по-драконьи

Ардова Алиса
Фантастика:
фэнтези
8.60
рейтинг книги
Брак по-драконьи

Авиатор: назад в СССР

Дорин Михаил
1. Авиатор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Камень. Книга шестая

Минин Станислав
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.64
рейтинг книги
Камень. Книга шестая

Неудержимый. Книга X

Боярский Андрей
10. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга X

Воин

Бубела Олег Николаевич
2. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.25
рейтинг книги
Воин

Менталист. Эмансипация

Еслер Андрей
1. Выиграть у времени
Фантастика:
альтернативная история
7.52
рейтинг книги
Менталист. Эмансипация

Делегат

Астахов Евгений Евгеньевич
6. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Делегат

Кодекс Охотника. Книга XXVI

Винокуров Юрий
26. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXVI