Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник)
Шрифт:
porter sa chemise sortie du pantalon = носить рубашку поверх штанов
rentrer sa chemise dans son pantalon = заправить рубашку в брюки
un jean elime = потертые джинсы
un pantalon / un tee-shirt + moulant / ample = облегающие брюки / облегающая футболка / свободные брюки / свободная футболка
une chemise + a carreaux / a rayures / a pois / a manches courtes =
une casquette ornee d'une tete de mort = кепка, украшенная изображением черепа
une robe + de couleur sombre / de couleurs vives = платье + пастельных тонов / ярких тонов
Cette couleur se marie bien avec vos vetements. = Этот цвет хорошо подходит к вашей одежде.
Ces chaussures jurent affreusement + avec cette robe / avec le reste de sa tenue. = Это ботинки совсем не подходят + к этому платью / к остальной ее одежде.
Цвета
Для обозначения цвета какого-либо предмета во французском могут использоваться прилагательные, сложные прилагательные, существительные и даже целые словосочетания.
Прилагательные согласуются в роде и числе с существительными, к которым они относятся:
un ruban + noir / blanc / bleu / vert / violet / gris = черная / белая / синяя / зеленая / фиолетовая / серая + лента
но:
une jupe + noire / blanche / bleue / verte / violette / grise = черная / белая / синяя / зеленая / фиолетовая / серая + юбка
des chaussures + noires / blanches / bleues / vertes / violettes / grises = черные / белые / синие / зеленые / фиолетовые / серые + туфли
Существуют и прилагательные, у которых формы обоих родов совпадают:
un ruban / une jupe + jaune / rouge / beige / rose = желтая / красная / бежевая / розовая + лента / юбка
Когда к прилагательному добавляется уточняющее слово, образуется сложное прилагательное. Такое сложное прилагательное уже не изменяется по роду и числу:
un ruban / une jupe / des chaussures + bleu clair / rouge fonce / bleu marine / bleu turquoise / vert bouteille / jaune citron
Существительные в функции определения тоже не изменяются по числу и не имеют перед собой предлога de:
une peau chocolat = кожа шоколадного цвета
une jupe marron = юбка каштанового (красно-коричневого) цвета
des chaussures orange = оранжевые туфли (т.е., если перевести дословно: апельсинового цвета)
Не изменяются и существительные, к которым добавлено
un ruban / une jupe / des chaussures + feuille morte / lie de vin / cuisse de nymphe emue = лента / юбка / туфли + цвета опавших листьев / цвета бордо / цвета бедра испуганной нимфы
des visages chocolat fonce = лица цвета темного шоколада
une barbe / des cheveux + poivre et sel = борода / волосы + с проседью
Популярность стилей
etre a la mode = быть модным
Ce type de robe est passe de mode. = Ce type de robe n'est plus a la mode. = Такой тип платьев вышел из моды.
Ce type de robe est redevenu a la mode ces dernieres annees. = В последнее время такой тип платьев снова вошел в моду.
porter des vetements demodes = носить старомодную одежду
Описание города
Важная часть описания города – его географическое положение.
Самое полезное выражение тут – etre situe (быть расположенным) + место. Несколько примеров:
La ville de… est situee + dans le nord / dans le sud / dans l'ouest / dans l'est (montagneux / desertique) + de l'Irak / de la France / des Etats-Unis.
Elle est situee a proximite + des frontieres avec la Chine et la Coree du Nord / de la montagne la plus haute d'Afrique / de l'ocean Atlantique.
Elle est situee a l'embouchure + du fleuve eponyme / du fleuve…
Elle est situe au confluent + de la Seine et de la Marne / de la Volga et de l'Oka.
Elle est situee au pied + des Pyrenees / du mont Fuji / de la montagne la plus haute de France / de la montagne la plus haute du Japon.
Elle est situee au-dela du cercle polaire Arctique. = Он (город) расположен за полярным кругом.
При этом важно помнить про использование артиклей со странами в выражениях:
la capitale + DE LA France / DE LA Russie / DE L’Iran / DU Japon / DES Emirats arabes unis
dans + le nord / l'est / le sud / l'ouest + DE LA France / DE LA Russie / DE L’Iran / DU Japon / DES Emirats arabes unis
Поделиться:
Популярные книги
Мастер 7
7. Мастер
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Зауряд-врач
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Эйгор. В потёмках
1. Эйгор
Фантастика:
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга II
2. Неудержимый
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Невеста на откуп
2. Невеста на откуп
Фантастика:
фэнтези
5.83
рейтинг книги
Граф
6. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Все еще не Герой!. Том 2
2. Путешествие Героя
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Восьмое правило дворянина
8. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
70 Рублей
1. 70 Рублей
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
постапокалипсис
6.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 9
9. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кровь Василиска
1. Кровь Василиска
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.25
рейтинг книги
Штурм Земли
8. Пробуждение Системы
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Камень. Книга пятая
5. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.43