Чтение онлайн

на главную

Жанры

Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник)
Шрифт:

boire + sans manger / a jeun = пить + не закусывая / натощак

trinquer a la sante de qn = чокаться и пить за здоровье кого-л.

Je voudrais + porter un toast a mon… / boire a la sante de mon… = Мне бы хотелось + поднять тост за моего… / выпить за здоровье моего…

Про состояние опьянения и вождение в пьяном
виде

Il est + completement / passablement / legerement + ivre. = Он + ужасно / довольно сильно / слегка + пьян.

II est ivre mort. = Il est soul comme + un cochon / une bourrique. = Он пьян как свинья.

Il + sent / pue / empeste + l'alcool. = От него + пахнет / воняет / несет + алкоголем.

Le policier a + senti / a note + une odeur d'alcool dans l'haleine du conducteur. = Полицейский + почувствовал / заметил + запах алкоголя в дыхании водителя.

Il a ete arrete pour conduite en etat + d'ebriete / d'ivresse. = Его арестовали за вождение в нетрезвом виде.

Le policier lui a fait passer un test de depistage d'alcool. = Le policier a exige qu'il passe un test de depistage d'alcool. = Полицейский заставил его пройти освидетельствование на состояние алкогольного опьянения.

Il a de l'alcool dans le sang. = У него в крови есть алкоголь.

Son taux d'alcool dans le sang est de… = Уровень алкоголя в его крови -…

Il avance d'un pas chancelant. = Он идет пошатываясь.

Про похмелье

avoir la gueule de bois = испытывать похмелье

Смотрите, как в этом выражении в зависимости от контекста меняются артикли:

Plus je vieillis, plus je bois, moins j'ai LA gueule de bois. = Чем старше я становлюсь, чем больше я пью, тем меньше у меня похмелье.

La methode la plus efficace pour prevenir LA gueule de bois consiste a ne pas boire de boissons alcoolisees. = Самый эффективный способ предотвратить похмелье – не употреблять алкогольные напитки.

se reveiller (au lendemain d'une soiree bien arrosee) avec UNE sacree gueule de bois = просыпаться (после пьяной вечеринки) с сильным похмельем

Само выражение avoir LA gueule de bois, видимо, построено по модели

avoir + article defini + partie du corps + adj (или выражение, его заменяющее, т.е. de bois):

avoir LA langue bien pendue

Les prejuges ont LA vie dure.

Il a LE coeur gros de l’injustice qu’on lui a faite.

В prevenir LA gueule de bois выражение gueule de bois становится уже самостоятельным существительным, а в UNE sacree gueule de bois вообще добавляем к gueule de bois слово sacree и меняем из-за этого артикль на неопределенный.

Про
алкоголизм

Il est devenu alcoolique. = Он стал алкоголиком.

Son pere est + alcoolique / (un) alcoolo. = Il abuse de l’alcool.

Alcoolique имеет разговорный синоним – ivrogne = пьяница.

Как и с другими похожими словами с отрицательным оттенком к слову ivrogne можно добавить inveterэe:

un ivrogne / un fumeur / un joueur / un menteur + invetere = заядлый пьяница / курильщик / игрок / лжец

Можно его использовать и в другой модели:

son ivrogne de mari = ее пьяница-муж

Ср.:

son abruti de voisin = его чокнутый сосед

cet imbecile de conducteur = этот водитель-идиот

Еще про алкоголизм:

rejoindre + les Alcooliques anonymes / un groupe d'entraide = стать членом Сообщества анонимных алкоголиков

la therapie par aversion = кодирование

degouter le patient de l'alcool = reduire la dependance a l'alcool chez le patient = закодировать пациента

Красота и внешность

Общее описание внешности

ne pas faire son age = выглядеть не на свой возраст

faire plus + jeune / vieux + que son age = выглядеть + моложе / старше + своих лет

etre + moche / laid + comme un pou / comme les sept peches capitaux = быть ужасно уродливым

etre beau comme un dieu grec = быть красивым, как греческий бог

etre + joli(e) / beau / belle + comme un coeur = быть неотразимо красивым

Конкретные детали внешности можно описать при помощи модели

avoir + article defini + nom + adjectif:

avoir les cheveux boucles = иметь вьющиеся волосы

Il a les yeux brides. = У него раскосые глаза

Elle a la peau basanee. = У нее смуглая кожа.

Поделиться:
Популярные книги

Столичный доктор. Том III

Вязовский Алексей
3. Столичный доктор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Столичный доктор. Том III

Отвергнутая невеста генерала драконов

Лунёва Мария
5. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Отвергнутая невеста генерала драконов

Огненный князь 4

Машуков Тимур
4. Багряный восход
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Огненный князь 4

Ротмистр Гордеев

Дашко Дмитрий Николаевич
1. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев

В зоне особого внимания

Иванов Дмитрий
12. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
В зоне особого внимания

Виконт. Книга 2. Обретение силы

Юллем Евгений
2. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
7.10
рейтинг книги
Виконт. Книга 2. Обретение силы

Темный Лекарь 2

Токсик Саша
2. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 2

Кротовский, не начинайте

Парсиев Дмитрий
2. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кротовский, не начинайте

Огненный князь 2

Машуков Тимур
2. Багряный восход
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Огненный князь 2

Случайная свадьба (+ Бонус)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Случайная свадьба (+ Бонус)

Комбинация

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Комбинация

Кодекс Охотника. Книга XXV

Винокуров Юрий
25. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXV

Мастер 8

Чащин Валерий
8. Мастер
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер 8

Дурная жена неверного дракона

Ганова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дурная жена неверного дракона