Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник)
Шрифт:
Elle sourit en (de)posant un baiser sur le front de sa fille qui venait de se laisser choir sur la chaise a cote d’elle. = Она улыбнулась, поцеловав в лоб свою дочь, которая только что села на стул рядом с ней.
Воздушный поцелуй тоже обозначают через baiser:
un baiser souffle = un baiser volant = воздушный поцелуй
Elle lui envoie un baiser a distance. = Она ему послала воздушный поцелуй.
А
Например:
Le pape Francois refuse le baise-main… pour une question d'hygiene. = Папа Франциск не позволяет целовать себе руку… по соображениям гигиены.
В детском языке и просторечии существительное baiser часто заменяется на bisou:
un baiser volant —> un bisou volant (= воздушный поцелуй)
un baiser avec la langue —> un bisou avec la langue (= французский поцелуй)
Но чаще всего bisou употребляют при прощании:
Je te fais des gros gros gros bisous. = Я тебя крепко-крепко целую.
Gros bisous a toutes et a tous. = Передай от меня всем привет.
С поцелуями связана еще традиция многократного поцелуя-приветствия. Для такого поцелуя в щеку тоже есть специальное слово – la bise.
Чаще всего перед ним ставится определенный артикль:
se faire LA bise = целоваться друг с другом в щеку в знак приветствия
faire LA bise a qn = целовать кого-л. в щеку в знак приветствия
Но иногда бывает важно уточнить количество поцелуев и определенный артикль уходит:
En Italie et en Espagne, l’on fait generalement DEUX bises, en commencant par la joue droite ou la gauche en fonction de la region. = В Италии и Испании обычно целуют два раза, начиная с правой или левой щеки в зависимости от региона.
В разговорном языке существует и несколько специальных выражений для поцелуя с языком:
donner + un french kiss / un french + a qn
rouler + une pelle / un patin + a qn
Несколько дополнительных выражений для обозначения объятий:
donner / faire + un gros calin a qn = крепко обнять кого-л.
Leur douce etreinte se prolongea toute la nuit. = Их сладкие объятия длились всю ночь.
Другие действия, связанные с вежливостью
serrer la main de qn en signe de salut = пожать кому-л. руку в знак приветствия
saluer qn de la main = помахать кому-либо рукой
ceder / laisser + sa place a une personne agee ou a une femme enceinte (dans les transports en commun) = уступать место пожилому человеку или беременной женщине (в общественном транспорте)
Quand on rentre quelque part, tenir la porte a une personne qui est derriere vous. = При входе в помещение придержать дверь для стоящего за вами человека.
enlever ses chaussures avant d’entrer chez quelqu’un = снимать обувь перед тем, как войти в чужой дом
cracher par terre = плевать на пол
pointer + qch / qn + du doigt = показывать на + что-либо / кого-либо + пальцем
roter a la fin d’un repas = отрыгивать по окончании приема пищи
manger avec les doigts = есть руками
Смерть и похороны
Несколько слов об основных глаголах и связанных с ними существительных и прилагательных.
mourir
Il est + mort / decede + a l'age de 90 ans. = Он умер в возрасте 90 лет. (вспомогательный глагол тут – etre)
mourir + de vieillesse / d’une maladie bizarre avec un nom a coucher dehors = умереть + от старости / от болезни с непроизносимым названием
un mort = un defunt = умерший
une morte = une defunte = умершая
la mort = смерть
NB: естественно, неопределенные артикли нужно в некоторых контекстах заменять на определенные и наоборот:
LE mort = определенный умерший мужчина
LA morte = определенная умершая женщина
Je ne veux pas avoir UNE mort sur la conscience. = Я не хочу, чтобы на моей совести была чья-либо смерть.
Defunt может становиться и прилагательным:
son defunt epoux / sa defunte epouse = ее покойный муж / ее покойная жена
В этих случаях его можно заменить на слово feu:
le feu roi = feu le roi = почивший король
Поделиться:
Популярные книги
Чужое наследие
3. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
8.47
рейтинг книги
Бальмануг. Студентка
2. Мир Десяти
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР
1. Авиатор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
На границе империй. Том 6
6. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.31
рейтинг книги
Теневой путь. Шаг в тень
1. Теневой путь
Фантастика:
фэнтези
6.71
рейтинг книги
Защитник
7. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIII
13. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
7.50
рейтинг книги
Его маленькая большая женщина
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.78
рейтинг книги
Проклятый Лекарь IV
4. Каратель
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Жандарм 4
4. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый V
5. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IV
4. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 2
2. Эрра
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
аниме
5.00