Чтение онлайн

на главную

Жанры

Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник)
Шрифт:

Il y a + une chose / un truc + qui me turlupine / qui me derange / qui me taraude + toujours / depuis longtemps + sur ce sujet / quand on parle de… = Есть + кое-что, что меня + все еще / уже долгое время + беспокоит, когда говорят о…

Наконец, иногда в художественной литературе чувства не называют напрямую, а предпочитают их описывать при помощи жестов.

faire les cents pas = ходить взад и вперед, шагать из угла в угол (из-за нервов)

se mordre les levres =
кусать себе губы

s’arracher les cheveux = рвать на себе волосы

Les larmes aux yeux, une d'entre elles a declare… = Со слезами на глазах одна из них сказала…

Ca lui a coupe le souffle. = Это этого у нее перехватило дыхание.

Кулинария и застолья

Общие фразы про приготовление пищи

C'est / Son mari + est un + bon / excellent + cuisinier. = Он / Ее муж + хорошо готовит.

Il sait / aime + cuisiner. = Он + умеет / любит + готовить.

J'aime + la cuisine mexicaine / sa cuisine. = Я люблю + мексиканскую кухню / ее кухню.

Когда говорят о приготовлении пищи, то часто используют модель

verbe + a manger / a boire:

Chez nous, c'est + mon mari / ma femme + qui fait a manger. = У нас в семье готовит + муж / жена.

Je vais prendre ma douche puis je te prepare a manger. = Я приму душ, а потом приготовлю тебе что-нибудь поесть.

commander / s'acheter / se faire livrer + a manger = заказать еду / купить еду / заказать доставку еды

donner + a manger / a boire + a son chat = накормить / напоить + кошку

Про чувство голода

Ca / Cette odeur + m'a mis l'eau a la bouche. = J'en ai l'eau a la bouche. = У меня + от этого / от этого запаха + слюнки текут.

J'ai + faim / un petit creux / une faim de loup. = Мне + хочется есть / немного хочется есть / сильно хочется есть.

Je n'ai plus faim. = Je suis rassasie. = Я больше не голоден.

Ca / Cette histoire + m'a coupe l'appetit. = Это / Эта история + испортила мне аппетит.

Про кулинарные привычки и расстройства пищевого поведения

sauter un repas = пропустить прием пищи

grignoter + entre les repas / tout au long de la journee = перекусывать + между приемами пищи / в течение дня

manger un morceau sur le pouce = перекусить на
ходу

manger + avec les doigts / avec des baguettes / avec une fourchette / avec une cuillere = есть + руками / палочками для еды / вилкой / ложкой

saucer son assiette avec un gros morceau de pain = собрать остатки соуса куском хлеба

manger / lecher + avec gourmandise = есть / облизывать + с жадностью

aimer la bonne chere = любить хорошо поесть

etre accro a la malbouffe = пристраститься к нездоровой пище

souffrir d’anorexie = страдать анорексией

avoir une perception deformee de son corps et une veritable hantise de grossir = иметь искаженное восприятие своего тела и реальный страх потолстеть

se faire vomir pour perdre du poids = вызвать у себя рвоту, чтобы похудеть

avaler = проглотить

avaler / boire + qch d'un trait = проглотить что-л. одним махом / выпить что-л. одним глотком

Elle a avale de travers un morceau de gateau. = Она подавилась куском торта.

se gaver = объедаться

Il fallait cacher les sucreries en hauteur, sinon il se gavait a s'en rendre malade. = Сладости нужно было прятать высоко, иначе он мог объесться до тошноты.

se gaver de nourriture jusqu’a l’indigestion = переесть до состояния несварения желудка

Важно различать значения слов gourmet и gourmand.

un gourmet = гурман

C'est un fin gourmet. = Он большой гурман.

(un) gourmand = обжора, прожорливый (т.е. может быть и сущ., и прилагательным)

le plus gourmand des gourmets = самый прожорливый гурман (дословно: "из гурманов")

un gourmand invetere = заядлый обжора

une voiture gourmande en carburant = автомобиль, потребляющий много топлива

Иногда, правда, прилагательное gourmand = gastronomique

un restaurant gourmand = un restaurant gastronomique = изысканный ресторан

Обеденный стол и посуда

dresser la table (dans son jardin) = накрыть стол (у себя в саду)

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 4

INDIGO
4. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
6.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 4

Царь Федор. Трилогия

Злотников Роман Валерьевич
Царь Федор
Фантастика:
альтернативная история
8.68
рейтинг книги
Царь Федор. Трилогия

Неожиданный наследник

Яманов Александр
1. Царь Иоанн Кровавый
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Неожиданный наследник

Земная жена на экспорт

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Земная жена на экспорт

Разбуди меня

Рам Янка
7. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Разбуди меня

Пустоши

Сай Ярослав
1. Медорфенов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Пустоши

Возвышение Меркурия. Книга 4

Кронос Александр
4. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я не Монте-Кристо

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.57
рейтинг книги
Я не Монте-Кристо

Дурная жена неверного дракона

Ганова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дурная жена неверного дракона

Наследник в Зеркальной Маске

Тарс Элиан
8. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник в Зеркальной Маске

Хроники Сиалы. Трилогия

Пехов Алексей Юрьевич
Хроники Сиалы
Фантастика:
фэнтези
9.03
рейтинг книги
Хроники Сиалы. Трилогия

Жена по ошибке

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Жена по ошибке

Аватар

Жгулёв Пётр Николаевич
6. Real-Rpg
Фантастика:
боевая фантастика
5.33
рейтинг книги
Аватар

Ваше Сиятельство 6

Моури Эрли
6. Ваше Сиятельство
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 6