Мир Тысячи Лун
Шрифт:
— Господи, как бы я хотел не впутывать их в это дело, — переживал Кеннистон. — Но что ещё я мог сделать? Это был единственный способ вернуться на Весту с необходимыми материалами.
Его мысли возвращались к катастрофическим событиям, произошедшим в тот день, три недели назад, когда Патруль наконец настиг Джона Дарка.
«Сокол» — пиратский корабль Дарка, был обстрелян и потерял ход. К счастью для пиратов, его отнесло в район опасных метеоритных скоплений, куда Патрульные крейсера не осмелились за ним последовать. Кеннистон знал, что Патруль
Но Джон Дарк и большая часть его команды выжили. Они начали бой с Патрулём в космических скафандрах, и это спасло их. Они отчаянно цеплялись за разбитый корабль, дрейфовавший всё дальше и дальше и попавший, наконец, в слабое гравитационное поле Весты.
Кеннистон до сих пор помнил те напряжённые часы, когда остатки корабля падали сквозь обращающийся вокруг Весты рой метеоритов на Мир Тысячи Лун. Им удалось смягчить своё падение. Джону Дарку, всегда отличавшемуся находчивостью, удалось соорудить самодельные ракетные установки, которые позволили превратить обычное падение в более-менее контролируемый спуск.
Но потерпевший крушение «Сокол» был брошен там, в диковинных астероидных джунглях, а вокруг него уже собирались аборигены — грозные вестане. Без капитального ремонта не было возможностей поднять корабль в космос. А тот не мог быть произведён до тех пор, пока не будет доставлено большое количество материалов и оборудования. Кто-то должен отправиться за этими материалами на Марс, ближайшую к Весте планету.
Под руководством Джона Дарка из частей корабля была построена небольшая двухместная ракета. На ней должны были лететь Кеннистон и Холк Ор.
— Ты должен вернуться с этим списком оборудования и материалов в течение двух недель, Кеннистон, — подчеркнул Дарк. — Если мы останемся здесь дольше этого срока, то либо вестаны доберутся до нас, либо Патруль обнаружит нас.
Потом главарь пиратов добавил:
— Лунных драгоценных камней, которые я тебе дал, с лихвой хватит для покупки небольшого судна на Марсе. Если купить не получится, раздобудь его любым способом и возвращайся сюда как можно скорее!
Что ж, мрачно подумал Кеннистон, он раздобыл круизёр единственным доступным ему способом. Внизу, в трюме, лежали бериллиевые пластины, запасные ракетные установки и новые циклотроны, которые он погрузил на борт в Сиртисе.
Но он также вёз с собой на Весту группу жаждущих острых ощущений богатых юнцов, которые верили, что отправляются на романтическую охоту за сокровищами. Что они подумают о нём, когда узнают, как он их предал?
— Это Веста, не так ли? — раздался позади него девичий голос, прервавший его мрачные мысли.
Кеннистон быстро обернулся. Перед ним стояла, засунув руки в карманы, по-мальчишески одетая в шёлковые космо-брюки, Глория Лоринг.
Когда она смотрела на далёкий астероид, на её ясном, прекрасном лице было наивное нетерпение, которое делало её больше похожей на взволнованную маленькую девочку, чем на скучающую наследницу, украшенную драгоценностями, как в тот вечер на Сиртисе.
— Да, это Мир Тысячи Лун, — кивнул Кеннистон. — Мы доберёмся туда к завтрашнему дню. Я только что был на мостике и объяснил вашему капитану Уоллсу, как проложить самый безопасный маршрут сквозь метеоритные рои.
Её тёмные глаза с любопытством изучали его:
— Вы давно живёте здесь, на границе, не так ли?
— Двенадцать лет, — сказал он ей. — Для внешних планет это долгий срок. Большинство космонавтов здесь так долго не протягивают — аварии, несчастные случаи или гравитационный паралич.
— Гравитационный паралич? — повторила она. — Я слышала об этой штуке как об ужасной опасности для космических путешественников. Но я не знаю, что это такое.
— Это самая страшная опасность из всех существующих здесь, — ответил Кеннистон. — Это паралич, который настигает вас, когда вы слишком часто переходите от очень слабой гравитации к очень сильной или наоборот. Он сковывает все ваши мышцы, парализуя двигательные нервы.
Глория вздрогнула:
— Это звучит ужасно.
— Так и есть, — мрачно сказал Кеннистон. — За годы полётов во Внешней системе я видел десятки своих друзей, поражённых этой болезнью.
— Я и не знала, что вы всё это время были космолётчиком, — удивлённо произнесла наследница. — Мне казалось, вы говорили, что разрабатываете метеориты.
Кеннистон понял, что допустил грубую ошибку. Он поспешно принялся придумывать объяснение:
— Чтобы быть метеоритным старателем, мисс Лоринг, нужно быть неплохим космолётчиком. Приходится облетать большую территорию.
Он был рад, что в этот момент их прервали её приятели, которые вышли на палубу оживлённой, болтающей о чём-то группой.
Робби Бун был их лидером. Этот круглолицый, похожий на клоуна молодой человек, наследник миллионов «Атомной энергетической корпорации», облачился в то, что, по его наивному мнению, было типичным снаряжением космонавта. Его куртка и брюки были из чёрного синтетического шёлка, и он носил большой атомный пистолет.
— Привет, приятель! — он мило улыбнулся Кеннистону. — Когда наша развалюха приземлится на Весте?
— Если бы ты знал, Робби, как глупо ты выглядишь, пытаясь одеваться и говорить как космонавт, — сокрушённо сказала Глория.
— Ты просто завидуешь, — возразил Робби. — Я ведь хорошо выгляжу, правда, Кеннистон?
Губы Кеннистона дрогнули:
— Вы, безусловно, произвели бы сенсацию, если бы пришли на Встречу Космонавтов в Юпитерополисе.
Элис Крим, маленькая блондинка с пышными волосами, с восхищением посмотрела на Кеннистона.
— Вы побывали на огромном количестве планет, не так ли? — вздохнула она.
— Отстань, Элис, — сухо сказала Глория. — Мистер Кеннистон не флиртует.
Артур Лэннинг, угрюмый, красивый юноша, у которого в руке всегда был бокал, протянул: