Мираж
Шрифт:
Взгляд его упал на лежащую на столе визитную карточку управляющего отелем.
— Мистер Рей?
— Да, мистер Чип, отель «Оберой» и лично Рей в вашей распоряжении. Что могу сделать для вас?
— Сегодня чудесный день, я бы хотел пару часов поездить по городу на автомашине. Это возможно?
— К сожалению, мистер Чип, все мои водители в разгоне. Сами понимаете, хлопотное это дело — содержать отель высшей категории. А без водителя… Не забывайте, сэр, ведь у нас левостороннее движение, и движение ужасное.
— Мне нужна машина, Рей, на два-три часа. У меня есть
— Сэра устроит японская «тойота де люкс седан» модели семьдесят четвертого года, но в хорошем состоянии?.. Хорошо, через полчаса машина будет стоять у главного входа в отель. Желаю вам приятной поездки.
— Спасибо, Рей, я вам весьма благодарен.
— Администрация отеля всегда к вашим услугам, сэр.
Положив трубку, Рей взглянул в зеркальце, прошелся пальцами по усикам и вызвал Лала:
— Лал, твой лимузин уже готов? Бэби решил совершить турне по городу.
— Да, сэр, машина в порядке. Обычный набор: винты на дисках передних колес держатся на двух витках, гидроусилитель тормозов течет, и еще пара «подарков» для Бэби.
— Гони ее тихонько к главному входу. Поедешь следом на мотороллере, не прячься. С места будущего происшествия — срочно мне по телефону. Действуй.
Рей достал из стола ножницы и расческу, затем повесил на входной ручке табличку «Не беспокоить» — предстояло долгое ожидание.
Поколебавшись, снял телефонную трубку:
— Бертрам? Бэби выехал в город. Да, один. Все, как договорились. Лал следует за ним. Конечно, сразу же позвоню.
Чип выехал на Матхура-роуд. Он решил для начала повторить путь, которым они с Маклафлином добирались от посольства к отелю. Зрительная память его никогда не подводила. Правда, сказывалось правостороннее расположение руля и рычаг переключения передач был на рулевой колонке, но Вирджил надеялся, что быстро освоится.
«Где-то здесь должен быть поворот налево. Видимо, я его проскочил. Ладно, поеду до ближайшего разворота».
Впереди показалась железнодорожная эстакада, за ней справа виднелись здания газетных издательств.
«Индийская «Флит-стрит», — подумал он. — Кстати, этот индиец в черной чалме и на мотороллере увязался за мной где-то возле отеля. Проверим…» Чип свернул в ближайший переулок. Зеленый мотороллер не отставал.
«Зря стараешься, парень», — сказал ему мысленно Чип и повернул налево. Движение здесь было интенсивнее: грузовые и легковые машины, велосипедисты, те же мотороллеры. Он подъехал к зданию страховой компании, вновь повернул направо. Тут скопились подводы с бананами, и проехать было просто невозможно.
«Видимо, я попал в старый город», — подумал Вирджил.
«Отель «Президент» — замаячила впереди реклама. Поток машин вновь вынес его на «Флит-стрит». Широкая магистраль позволила прибавить скорость.
Все остальное произошло мгновенно, хотя Чипу показалось кадром рапидной съемки. Вот он смотрит в зеркало заднего вида, не преследует ли его индиец в черной чалме. Переводит взгляд вперед, на перекресток. Там громадный зеленый автобус, кажется, слишком медленно поворачивает налево, так медленно, а Чип уже у перекрестка. Он резко
— Рей, это Лал.
— Ну?
— Бэби врезался в автобус, бампером сшиб какого-то студента, машина в гармошку…
— Где это? Как Бэби? Говори быстрей!
— Здесь, рядом, возле твоей бывшей работы. Бэби не шевелится, народ пытается через заднюю дверцу вытащить его из машины. Боюсь, Бэби ушел от нас. Что делать, сэр?
— Проследи, в какой госпиталь доставят Бэби и студента. Полиция уже там?
— Да, сэр, инспектор Шарма.
— Хорошо. Узнаешь — и сразу в отель.
Рей постучал костяшками пальцев по столу, повертел в руках магнитофон, совсем недавно принадлежавший Чипу. Управляющий спрятал его в стол и только тогда позвонил Дану:
— Я выезжаю в «Кларидж».
— Как Бэби?
— При встрече.
Вечером Дан отправил телеграмму в Лэнгли. Пять вариантов текста он забраковал. Шестой, на котором он остановился, выглядел так:
«Операция «Челночный веер».
Дорожный инцидент. Человек в тяжелом состоянии.
Сбил местного гражданина. Последствия непредсказуемы для человека. Ситуацию контролируем. Дан».
В ПОСЛЕДНИЙ МОМЕНТ ЧИП инстинктивно съехал вниз по сиденью автомашины, и это спасло ему жизнь. Его два раза тряхнуло. Первый раз, когда «тойота» врезалась в автобус, и второй — когда машину развернуло и хвост автобуса ударил в задний бампер.
Очнулся Чип от резкого, неприятного запаха карболки. Серые стены, потолок, люди, капельница, чья-то нога, подвешенная на растяжку, — кажется, его нога. За окном вечер. Слабость, головокружение, жажда.
— Пить, — прошептал Чип.
Над ним склонилось белое пятно, которое вскоре обрело четкие очертания. Врач.
— Док, — прошептал Вирджил, — пить.
— Бог мой, он пришел в себя. Вы меня слышите, видите, мистер Чип? Я — доктор Сахней. Слава богу, кризис миновал. Вам немножко не по себе, тяжело, подташнивает? Ничего, все пройдет, считайте, что выкарабкались, убежали от старухи с косой.
— Где я?
— Отделение «Скорой помощи». Я сейчас же сообщу в ваше посольство, его превосходительство Бэрнс и мистер Дан меня просто замучили звонками. Пойду их обрадую.
— Док, уже вечер?
— Для вас, мой друг, четырнадцатый вечер в этих стенах. Сравнительно легко отделались. А теперь — покой, отдых и никаких «пить». Строгий режим. До завтра. Обход у меня в десять. Спите.
Чип закрыл глаза и погрузился в сон.
Через неделю к нему пустили первых посетителей.
— Выздоравливай, дружочек, поправляйся. Все будет хорошо, — Бэрнс без всякой на то надобности поправил край простыни, — и помни, что ты находишься под защитой американского флага.