Чтение онлайн

на главную

Жанры

Миры Роджера Желязны. Том 29
Шрифт:

— Спайдо, могу ли я узнать, каков твой план освобождения Торфея?

Улыбка юноши увяла, он даже несколько сжался.

— Я думал, сэр, что мы могли бы отклониться от края пустыни и пройти кружным путем через горы к Торфею, а потом идти в Джелфейт.

— Невозможно, мы должны выполнить поручение.

— Я это знаю, сэр, но я думал…

— Думал ли? — Гар надел на лицо маску невозмутимости. — Я сказал Рэнго, что мы поедем прямо в Джелфейт, без промедления. И не могу отклоняться от курса.

— Но, сэр, здесь ходят слухи о бандитах, по всему северу страны и выше до самого Озерного края.

— Всегда существуют способы расправиться с бандитами.

— Знаю, сэр, но у меня нету с собой столько веревки.

— Рассуждай, как хингу-кун, Спайдо. Мне не нужна веревка.

— Прошу прощения, но вы не сможете их повесить, ведь у меня нет веревки.

Гар покачал головой:

— Что делает повешение?

— Убивает их, сэр.

— А поточнее?

— А, убивает их до смерти, сэр?

— Мы говорим с точки зрения методологии, а не философии, Спайдо. Что делает повешение с их телами?

— Ну, за исключением таких высоких людей, которые могут достать до земли, они ломают шею.

— Хорошо, Спайдо. — Гар выбросил вперед указательный палец левой руки и выполнил укол «Железный Шип», разрубив пополам подвернувшуюся стрекозу. — Хингу-Грашаншао известно триста двадцать три способа сломать человеку шею, исключая те методы, которые требуют осадных машин, или бренди тридцатилетней выдержки и пипетки альбумина из вареного яйца.

— Вы хотите сказать, сэр, что бандиты нам не страшны.

— Вот именно. А в соответствии с моими обязательствами в качестве вассала принца Рэнго, долг повелевает мне убивать бандитов.

Спайдо на секунду глубоко задумался, потом кивнул:

— Прошу прощения, сэр, но разве нет вероятности, что кто-то из врагов узнает о ваших планах двигаться от Даннских Провалов к пустыне Рахобан и далее в Джелфейт и устроит засаду, подстерегая вас на этом маршруте?

— Как подстерегли меня те фермеры? Спайдо нахмурился:

— Я вас хорошо понял, сэр, но, как вы и говорили о четвертом из этих тринадцати правил…

— Тринадцати Истин.

— Вы совершенно правы, сэр, при всех этих теориях, и реальности, и так далее, не имеет ли смысла двинуться по другому маршруту, чтобы избежать возможных неприятностей?

Гар на секунду задумался, и некоторые из опасений, которые не давали ему покоя во время подготовки к путешествию, нахлынули на него с новой силой.

— Хотя твое предложение имеет свои преимущества, в этом варианте ты сам являешься для меня проблемой.

Бледный Спайдо покачал головой:

— Я не доставлю вам никаких хлопот, сэр.

— Вот как, но разве ты не должен докладывать принцу Рэнго о наших передвижениях?

— Да, сэр, но…

— Но?..

— Ну, сэр, если говорить грубую правду, я играл в покер со Сквиллом, Рольфусом и Пиггоном ночью накануне того дня, когда все мы были вам представлены, и если бы у них был хоть один ум на троих, я бы его у них выиграл еще в самом начале вечера. Я подумал, сэр, что буду обманывать их насчет того, где мы находимся.

— Но ты не сможешь провести Рэнго.

— Прошу прощения, сэр, но ведь я же здесь, а он там, и считает, что я — хингу-кун.

— Ты прав.

— Так что видите, сэр, мы можем отклониться от маршрута, а я мог бы посылать им отчеты, будто мы движемся по тому же пути. И вы должны признать, что для любого, кто будет ждать вас в засаде, это будет сюрпризом. Немного дольше получится, конечно, но дело стоит того.

Гар почувствовал в желудке спазмы. «Я не могу позволить себе задержаться дольше». Дольше означало, что он еще больше времени проведет вдали от Домино. Хотя он знал, что она никогда его не полюбит, пока жив Джорд, она зажигала в нем искру, от которой загорались его чувства. Если бы он не научился уважать других людей, когда стал уважать ее подвиги, несмотря на пол, он никогда бы не смог с уважением отнестись к мужеству Спайдо. Быть с ней в разлуке, как ни больно ему было находиться возле нее, — с этим он не мог примириться. Ни ради того, чтобы сделать путь более легким, ни ради того, чтобы избежать встречи с врагами, он не может продлить разлуку.

— Нет, Спайдо, мы поедем, как планировали. Колдунец покачал головой:

— Жаль, сэр, но я понимаю. И все же позволить машинам-убийцам Долоникуса опустошать землю…

Гар резко поднял голову:

— Машинам-убийцам?

— Ну, на самом деле это животные, сэр. У него их трое, по словам матушки, которая умеет считать только до четырех с половиной после того несчастного случая с ножом мясника. Она называет их «УжасноКогтистыеБыстрые Охотники»…

— У твоей матери богатое воображение… Спайдо твое настоящее имя?

Колдунец застонал:

— Ни к чему вам это знать, сэр. Во всяком случае, эти твари очень быстрые, и у них серповидные когти, по одному на каждой из двух задних ног. И они покрыты сверкающими перьями и имеют множество зубов. Долоникус использует их для охоты на оленей и лосей, и они могут повалить лошадь, и действуют стаей и перекликаются друг с другом. У них длинные хвосты и маленькие ручки спереди вверху, они похожи на тех больших ящериц, которые бродят вокруг грязевых озер, что появились недавно в Фолтейне, сэр.

— Эти твари очень опасны?

— Смертельно опасны, сэр. — Спайдо мрачно кивнул. — Мой дядя Гордо называет их дино-жравры, потому что они пожирают тела своих жертв.

— И их трое?

— Трое, и они охотятся вместе.

— И они представляют угрозу добропорядочным гражданам Фолтейна?

— Самым добропорядочным, сэр. Эти когтистые твари явно представляют угрозу владениям принца Рэнго.

Гар мрачно кивнул:

— Большую угрозу, чем бандиты, как я полагаю.

Популярные книги

Волк 2: Лихие 90-е

Киров Никита
2. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Волк 2: Лихие 90-е

Менталист. Эмансипация

Еслер Андрей
1. Выиграть у времени
Фантастика:
альтернативная история
7.52
рейтинг книги
Менталист. Эмансипация

Смерть

Тарасов Владимир
2. Некромант- Один в поле не воин.
Фантастика:
фэнтези
5.50
рейтинг книги
Смерть

Неудержимый. Книга XV

Боярский Андрей
15. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XV

Целитель. Книга вторая

Первухин Андрей Евгеньевич
2. Целитель
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Целитель. Книга вторая

На границе империй. Том 9. Часть 5

INDIGO
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 5

Он тебя не любит(?)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
7.46
рейтинг книги
Он тебя не любит(?)

Вечный. Книга IV

Рокотов Алексей
4. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга IV

Книга пяти колец

Зайцев Константин
1. Книга пяти колец
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Книга пяти колец

Пенсия для морского дьявола

Чиркунов Игорь
1. Первый в касте бездны
Фантастика:
попаданцы
5.29
рейтинг книги
Пенсия для морского дьявола

План битвы

Ромов Дмитрий
5. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
План битвы

Двойной запрет для миллиардера

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Двойной запрет для миллиардера

Инкарнатор

Прокофьев Роман Юрьевич
1. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.30
рейтинг книги
Инкарнатор

На границе империй. Том 5

INDIGO
5. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.50
рейтинг книги
На границе империй. Том 5