Миры Роджера Желязны.Том 18
Шрифт:
Едва свечерело, сэр Оливер и мать Иоанна принялись высматривать обещанную корчму. Они боялись подвоха, но Аззи не обманул: внезапно взглядам предстала корчма, добротное двухэтажное каменное строение с высокой поленницей дров, скотным двором и навесом для прислуги.
В дверях путников приветствовал брат Франсуа, плечистый бородатый здоровяк. Он поочередно пожимал руки входящим.
Аззи вошел последним и вручил брату Франсуа мешочек с серебряными монетами.
— Это за наш ночлег. — Он рассмеялся и как-то странно
— Сударь, — спросил доминиканец, — не встречались ли мы прежде?
— Могли видеться в Венеции, — сказал Аззи.
— Нет, в Венеции я не бывал. Это было во Франции, и вроде кого-то оживляли.
Аззи помнил тот случай, но не стал просвещать монаха, а только вежливо покачал головой.
После этого брат Франсуа казался подавленным и рассеянным. Он объяснил постояльцам про комнаты и ужин, однако, похоже, сам не слышал своих слов. Монах постоянно косился на Аззи, что-то вполголоса бормотал и украдкой осенял себя крестным знамением.
Когда Аззи попросил спаленку наверху, брат Франсуа сразу согласился, потом еще больше опешил. Он все поглядывал на монеты в своей горсти и качал головой. Наконец подошел к Оливеру и матери Иоанне.
— Ваш попутчик, Антонио… Вы давно его знаете?
— Совсем не знаем, — сказал Оливер. — Он вас обсчитал?
— Нет, нет, напротив.
— Как это?
— Он согласился заплатить за комнату шесть сантимов и вложил медяки мне в руку. Потом сказал: «Что за черт, можно и расщедриться» — и указал пальцем на монеты. И они тут же стали серебряными.
— Серебряными! — вскричала мать Иоанна. — Вы не ошиблись?
— Какое там! Вот, взгляните сами. — Корчмарь показал серебряный сантим. Все трое уставились на монетку, будто это сам дьявол.
Позже Оливер и мать Иоанна пошли искать брата Франсуа, чтобы договориться насчет завтрака, но тот как сквозь землю провалился. Наконец на двери кладовой обнаружилась записка. «Простите меня, уважаемые, — гласила она, — я вспомнил, что должен немедленно встретиться с настоятелем монастыря святого Бернарда. Молю Бога не покинуть ваши души в опасности».
— Странно! — удивился сэр Оливер. — И что вы на это скажете?
Мать Иоанна поджала губы.
— Он перепугался до полусмерти и сбежал.
— Но если он считает Антонио демоном, почему не сказать нам?
— Он боялся открыть рот, — предположила мать Иоанна, — раз этот демон выбрал наше общество. — Она на секунду задумалась. — Нам тоже стоит поостеречься.
Рыцарь и монахиня долго сидели молча и смотрели в огонь. Сэр Оливер поворошил угли, но ему не нравились рожицы, которые возникали в пламени. Мать Иоанна дрожала без всякой причины, хотя в комнате не было ни ветерка.
Через какое-то время она промолвила:
— Так продолжаться не может.
— Да, конечно, — согласился сэр Оливер.
— Если он демон, мы должны
— Да, но как узнать?
— Мы пойдем к нему и спросим без обиняков, — заявила мать Иоанна.
— Спросите. Буду вам очень признателен, — сказал сэр Оливер.
— Вообще-то я думала, вы спросите. Кто из нас военный? Спросите его напрямик!
— Мне не хотелось бы его оскорбить, — произнес сэр Оливер по некотором размышлении.
— Этот Антонио — не человек.
— Кем бы он ни был, может, ему неприятно будет нам открыться, — сказал сэр Оливер.
— Кто-то должен с ним поговорить.
— Наверно.
— И если вы хоть чуточку мужчина…
— Да ладно, ладно, поговорю я.
— Определенно он демон, — твердо сказала мать Иоанна. — Эти пляшущие красные огоньки в глазах — самый верный знак. А с тыла вы его видели? Там явно припрятан хвост.
— Демон! Среди нас! — произнес сэр Оливер. — Если так, мы, наверно, должны его убить.
— Где уж нам убить демона! — протянула мать Иоанна. — Считается, что это очень трудно.
— Правда? Я в этом ничего не смыслю.
— Я немного смыслю, — сказала игуменья. — Мой орден не занимается изгнанием бесов, мы предоставляем это другим. Но кое-что я, конечно, слыхала…
— И заключили из этого… — подсказал рыцарь.
— Что убить демона очень трудно и даже невозможно. Вдобавок, если ты его убьешь, это скорее всего был не демон, а какой-то бедолага, у которого на горе оказались в глазах красные огоньки.
— Чертовски запутанная ситуация, — пробормотал сэр Оливер. — И что же нам делать?
— Думаю, предупредить остальных, потом собрать сколько есть ладанок и мощей и попытаться изгнать нечистого духа.
— Вряд ли ему это понравится, — задумчиво промолвил рыцарь.
— Не имеет значения. Изгонять демонов — наш долг.
— Да, конечно, — согласился Оливер. Однако затея явно пришлась ему не по вкусу.
Остальные богомольцы не удивились, когда мать Иоанна сказала, что заподозрила в их попутчике демона. В те беспокойные времена ничего другого ждать не приходилось. Сообщалось о рыдающих статуях, говорящих облаках и всем таком прочем. Все знали, что существует чертова уйма сопротивных духов и что они по большей части обретаются на Земле, искушают людей. Странно даже, что не видишь их на каждом шагу.
Глава 5
Они ждали, но Аззи все не выходил из спальни на втором этаже. Наконец проголосовали, чтобы Киска позвала его спуститься для разговора.
Киска постучалась к Аззи без обычной своей дерзости.
Аззи открыл. На нем был длинный алый бархатный кафтан поверх изумрудно-зеленого камзола, тщательно расчесанные рыжие кудри лежали пышной волной. Казалось, он ждет приглашения.
— Они хотят с вами поговорить, — сказала Киска, указывая вниз, на общую гостиную.