Миры Роджера Желязны.Том 18
Шрифт:
В доме как раз перед тем, как туда проник светлячок, Аззи говорил:
— Я заскочил сказать, что подсвечники нашлись.
— Правда? Где же они?
— Если верить Корнелию Агриппе — в преисподней, в замке. Я слетаю туда, узнаю, можно ли их взять, и тогда назначу их призами.
— Призами?
— Ну же, Пьетро, соображай! Ты выдумал подсвечники. Или вспомнил легенду, неважно. Подсвечников семь, значит, нам понадобятся семь паломников. Им достаточно будет взять подсвечники, и заветные желания
— Замечательно, — сказал Аретино. — Это то, о чем я всегда мечтал. Взять что-нибудь в руку, загадать желание, и чтоб оно тут же исполнилось.
— И, прибавь, не потому, что ты этого заслужил, а просто потому, что тебе попался в руки волшебный предмет. Так и должно быть. Иногда так и бывает. По крайней мере, в моей пьесе. Я скажу своим добровольцам, что единственная их задача — отыскать подсвечники, а дальше все устроится само. В сущности.
Аретино поднял брови, потом кивнул и пробормотал:
— В сущности, да. Но как они получат подсвечники?
— Я дам каждому по талисману, и талисманы выведут их к подсвечникам.
— Звучит здорово. Значит, мы отправляемся в преисподнюю. Далеко это?
— Порядочно, по объективным меркам, — сказал Аззи. — Но мы перенесемся туда в мгновение ока. Для сочинителя это должно показаться занятно, Пьетро. Насколько я знаю, никто из живых не бывал в преисподней, за исключением Данте. Может, тебе лучше остаться?
— Ни за что на свете! — воскликнул Аретино.
— Тогда в путь. — Аззи взмахнул рукой, и они исчезли.
Лимб — первый круг Дантова ада — поначалу разочаровал Аретино. Вся местность была окрашена в различные оттенки серого. На переднем плане торчали прямоугольные колоды, на одной из них стоял Аззи. А может, он стоял на том, что это — деревья. В таком месте трудно сказать, кто на чем стоит.
На заднем плане треугольные кляксы, посветлее и поменьше, изображали горы. Пространство между горами и деревьями было заполнено черкушками, которые могли символизировать что угодно. Ни ветерка, только кое-где лужицы стоячей воды.
Внимание Аретино привлекло маленькое черное пятнышко на горизонте. Они двинулись в его сторону. Над головой со свистом проносились летучие мыши, из-под ног разбегались грызуны.
Глава 7
Над дверями замка Крак Геррениум висела табличка:
«ОСТАВЬ УХИЩРЕНИЯ РАЗУМА, ВСЯК СЮДА ВХОДЯЩИЙ».
Из дома доносилась тихая музыка. Мотивчик был живой и в то же время как бы похоронный. Аретино не то чтобы испугался — поэту трудно испугаться, когда он идет рядом с собственным демоном. Демон куда страшнее окружающего мира.
Из низкой сводчатой двери вышел, пригнувшись, рослый широкоплечий мужчина. На нем был развевающийся плащ поверх камзола и перевязи, на ногах — остроносые башмаки. С чисто выбритого смелого лица смотрели большие
Мужчина выступил вперед и низко поклонился.
— Я — Фатус. Кто вы такие?
— Так это замок Фатуса, — пробормотал Аретино. — Красота какая!
— Я знал, что тебе понравится, — сказал Аззи, — всем известно, что ты обожаешь новизну.
— Мой вкус к новизне касается больше людей, чем вещей, — заметил Аретино.
Фатус подмигнул гостям.
— Добрый день, о демон! Вижу, ты привел друга.
— Это Пьетро Аретино, — представил Аззи. — Смертный.
— Очень приятно.
— Мы с просьбой и надеемся, что ты можешь нам помочь.
Фатус улыбнулся и махнул рукой. Тут же из воздуха возникли стол и три стула. На столе стояли вино и ваза со сладостями.
— Не соблаговолите перекусить, пока мы побеседуем?
Гости сели.
Они прихлебывали вино и говорили. Фатус снова махнул рукой, по его сигналу из дома выскочили жонглеры. Они были из породы, которую обычно называют ловкачами: жонглировали исками и репрессалиями, перебрасывали и отфутболивали жалобы. Аззи весьма дивился их сноровке.
Наконец Фатус с улыбкой произнес:
— Довольно обольщений. Чем могу вам помочь?
— Я слышал, — сказал Аззи, — будто в вашем замке хранится много древних диковинок.
— Верно, — кивнул Фатус. — Все в конечном счете стекается ко мне, и я для всего нахожу место. По большей части это утиль, но попадаются и стоящие вещицы. Иногда сокровища происходят из подлинных откровений, иногда — из историй, в которых нет и крупицы правды. Мне все равно, я не делаю различий между реальным и вымышленным, сбывшимся и несбывшимся, явленным и скрытым. Что именно вы разыскиваете?
— Семь золотых подсвечников, — сказал Аззи, — которые Сатана дал праотцу Адаму.
— Я знаю, о чем вы говорите. Могу показать изображения.
— Мне нужны сами подсвечники.
— А что вы собираетесь с ними делать?
— Мой дорогой Фатус, я начинаю грандиозное предприятие, и подсвечники играют в нем важную роль. Но, может быть, они вам самому нужны?
— Отнюдь, — сказал Фатус. — Я с радостью одолжу их вам.
— Я предполагал, — промолвил Аззи, — одолжить их людям, чтобы те исполнили свои заветные желания.
— Прекрасная мысль! — воскликнул Фатус. — Такое следовало бы делать почаще. Как именно вы намерены это осуществить?
— С помощью талисманов, — сказал Аззи.
— Талисманов! — повторил Фатус. — Замечательно! Талисманы — отличное подспорье почти в любом деле.
— Да, — сказал Аззи. — Этим они и хороши. Теперь, если позволите, мы с Аретино заберем подсвечники и вернемся на Землю за талисманами.
Глава 8
Аззи спрятал подсвечники в пещере возле Рейна, потом завернул в Венецию, где оставил Аретино.