Миссия в Китае (Они называют меня наемником - 16)
Шрифт:
Раздался нечеловеческий крик, зловещий меч выпал из разжавшихся пальцев и смертельно раненный противник схватился за вываливающиеся из распоротого брюха кишки. Капитан вскочил на ноги, добил его короткой очередью и оглянулся вокруг.
Бой кипел вовсю. Духи Ночи кидались на бойцов со своим холодным оружием, но не могли тягаться против автоматов и пистолетов. Их количество постепенно уменьшалось, но, насколько успел заметить Хэнк, потери были и среди своих.
Расстреливая в упор бросающихся на него Духов Ночи, он ринулся в глубь
Фрост взглянул на своего товарища и заметил, что его плечо залито кровью.
– Ты ранен, Майк? Рана тяжелая?
– Да нет, все в порядке. Один из этих бешеных ножом зацепил. Я его уже отблагодарил...
Капитан на бегу огляделся по сторонам. Каньон уже утопал в сумерках. По нему во всех местах в самых разнообразных позах были разбросаны трупы фанатиков. Но тел членов разведгруппы видно не было.
– Какой счет, Майк?
Перед тем, как ответить, эфбээровсц вогнал в пистолет новую обойму.
– Я видел, как Хуань получил удар мечом... И еще - погибла одна из наших женщин.
– Что?
– приостановился Хэнк.
– Неужели Элизабет?
– Нет, другая. Ей попали в висок этой самой металлической звездочкой. Она скончалась на месте.
– А какие потери у Духов?
– Из тех, кто напал, вроде всех постреляли...
– Постой, Майк, - остановился Фрост, принюхиваясь.
– Скажи, ты никакого запаха не слышишь?
– Какого запаха? Хотя... да, как будто что-то горит, - подтвердил его опасение тот.
– Дым!
– вскрикнул капитан.
– Побежали быстрее!
– Боже, Фрост, неужели ты думаешь, что они поджаривают Торесена? пыхтел за его спиной О'Хара.
Они ринулись к тому месту у стены каньона, откуда в вечернее небо поднимался легкий дым, но, подбежав к нему, обнаружили не похищенного американца, а одного из Духов Ночи. Тот бросал какие-то бумаги в полыхающий костер.
– Хэнк, нужно его немедленно остановить!
– выкрикнул Майк.
Невидимый услышал крик и развернулся, готовясь метнуть выхваченный откуда-то нож. Но он не успел это сделать, упав с развороченной грудью после двух выстрелов Фроста прямо в огонь.
Друзья подбежали к костру и капитан, уворачиваясь от высоких языков пламени, попытался спасти хоть что-то из полыхающих документов. Однако ему удалось выхватить из огня всего лишь единственный не успевший сгореть листок, обгоревший по краям.
– И это все?
– спросил О'Хара, отворачиваясь от жаркого пламени. Какой-то вшивый листок бумаги?
– Все, - подтвердил капитан.
– Остальное сгорело.
– И что же нам теперь делать?
– Вернемся к Линю. Пусть он вызывает вертолеты, делать нам здесь больше нечего.
– А я ведь об этом еще когда говорил!
– самодовольным тоном заявил Майк.
– Помню и ценю твое предвидение. Но тогда твое предложение казалось не совсем приемлемым.
– А сейчас оно, значит, приемлемо.
– Еще как, - ответил Хэнк, и друзья рассмеялись.
Глава десятая
Майку наложили на плечо семь швов и сделали укол против столбняка, но вышел он из врачебного кабинета отчего-то сияющий и улыбающийся.
– В чем дело?
– поинтересовался Фрост, - чему это ты так радуешься? Когда заходил в кабинет, то стонал и чуть не плакал, а сейчас доволен, как слон.
– Я даже не ожидал такого лечения и теперь чувствую себя отлично. Никогда в жизни не чувствовал себя лучше. Капитан недоверчиво покачал головой.
– Что они там с тобой сделали? Угостили наркотиками?
– Лучше, - ответил О'Хара, надевая куртку, - перед тем, как накладывать швы, врач утыкал мне плечо и спину какими-то маленькими иголками. Это просто чудо, Фрост. Я совсем не ощутил боли, ни капельки.
– Поздравляю, считай, что легко отделался. Давай не будем терять времени, поехали, нас уже ждут.
В машине, которая везла их из госпиталя в управление полиции Пекина, Майк не смолкал ни на минуту, расхваливая "совершенно фантастическую" иглотерапию, которой его подвергли. Наконец, уже в здании управления, капитан не выдержал и вскинул вверх руки в шутливом жесте.
– Ладно, ладно, сдаюсь. Ты выиграл. Когда вернемся из лаборатории, я попрошу, чтобы в меня тоже кинули звездочку, такую же, как в тебя, а потом пойду на сеанс иглотерапии. Не могу же я пропустить такое наслаждение, какое написано у тебя на лице.
– Все, больше не буду, - стушевался Майк.
– Я же не знал, что тебе это так действует на нервы. Молчу как рыба, об иголках больше ни слова.
– Вот и чудненько. Значит, договорились. У входа в лабораторию их ожидал Вао Линь.
– Вы пришли вовремя, - сообщил он им, поздоровавшись.
– Сейчас должны принести результаты анализа того обгоревшего листка, который капитан спас от огня в храме. Как твоя рука, Майк?
Хэнк закатил глаза и отправился на поиски Элизабет Чуань. Минут через пятнадцать им было доложено о результатах расшифровки записи на уцелевшем от пламени документе. Содержащаяся в нем информация подтверждала, что американский эмиссар Торесен жив. Но не все было так хорошо, как могло показаться на первый взгляд.
– По имеющимся на бумаге записям специалисты примерно определили, где находится ваш соотечественник, - говорил Линь, посматривая на выданную ему справку.
– Его удерживают в глубине территории Китая, в отдаленном районе провинции Сычуань, недалеко от реки Янцзы.
– И насколько удаленный это район?
– задал вопрос Фрост.
– Не такой уж отдаленный, если высадиться в него с вертолета, но этот способ мы уже обсуждали и пришли к выводу, что он очень опасен для жизни самого Торесена. Его прикончат, не успеем мы даже высадиться из вертолетов.