Младший сын князя. Том 8
Шрифт:
— У тебя какая-то дурная привычка звонить тогда, когда я сплю, — сонным голосом сказала Кира через динамики телефона. — Что такое, младшенький? И дня не прошло, как мы с тобой разговаривали.
— Есть дело, — прямо сказал я, решив не ходить вокруг да около.
— Вряд ли ты звонишь мне затем, чтобы я кого-то закошмарила, — отчего-то вздохнув, ответила Кира. Да и в целом её предложение звучало очень странно и двусмысленно. — Если есть нехватка денег, скажи сколько и я переведу на твой счет.
— Нет, мне нужно, чтобы ты посетила со мной светские мероприятия в Японии, —
— Хоть бы раз предложил что-нибудь интересное или весёлое, — недовольно пробурчала старшая сестра.
— Чем тебе вечеринки не нравятся? — не сдержав смешок, ухмыльнулся я.
— Ну, наверное, тем, что в прошлый раз за мной образовалась очередь парней, желающих пригласить меня на танец или свидание, — в голосе Киры слышалась искренняя злость и негодование. — Неужели им с первого раза было невозможно понять, что я не ищу никакой компании и тем более не планирую заводить отношения? Я ведь просто хочу спокойной жизни.
— Зато у тебя была отличная возможность увидеть страх на их лицах, — возразил я старшей сестре.
— Когда ты в десятый раз видишь один и тот же страх на лице за вечер, то он начинает приедаться, — перешла на свой обычный тон девушка. — Просто напугать человека — мало. Страх — это не только искреннее проявление эмоций, это ещё и искусство, позволяющее заглянуть в глубины сознания.
— Думаю, мы можем это обсудить на собственно этих мероприятиях, — решил я перебить сестру, поскольку тема разговора зашла совсем не туда. — Я могу на тебя рассчитывать?
— Будем считать это ответной услугой, — сказала Кира.
— Идёт, — коротко ответил я и добавил: — Думаю, завтра первым же мероприятием я организую бал. Могу сразу пригласить тебя на танец, чтобы никто из японских аристократов не положил на тебя глаз.
— По крайней мере, брат, танцующий с сестрой, не станет большим поводом для сплетен, — видимо, размышляя о своём, ответила старшая сестра. — Ладно, завтра видно будет. Не забудь скинуть приглашение.
— Не забуду, — ответил я и сбросил звонок.
После этого мне пришлось ехать к Елецкому и уже ему отдельно объяснять детали плана. Которые ему, говоря прямо, совсем не понравились.
— Почему я не должен участвовать в операции по спасению Айрис? — недоуменно спрашивал он, хоть и пытался держать себя в руках. — Нет, я верю, что ты справишься, но почему ты не хочешь позволить мне тебе помочь? Я точно не стану тебе обузой. Тем более я чувствую, что должен помочь Айрис. Если меня там не будет… Как я вообще смогу смотреть ей в глаза? Она посчитает меня трусом.
— Влад, не обижайся, но ты не понимаешь что говоришь, — демонстративно потёр я переносицу. — Ты был бы трусом, решив оставить всё, как есть. Но ты набрался смелости выступить против клана Такеда. А теперь скажи мне, стоит ли из-за собственных желаний ставить под угрозу весь план?
— Но… — не унимался Владислав, поэтому я продолжил.
— Ты ни разу не выполнял миссии с моими людьми. Ты не знаешь, как и кто будет вести себя на поле боя. Своими действиями ты не только поставишь план под сомнение — ты подставишь под риск моих людей. А этого я допустить не могу, —
— Хорошо… — нехотя согласился Владислав.
Я понимал его чувства — раз его возлюбленная в опасности, то он должен самолично прийти к ней и спасти. Но реальная жизнь устроена не так. Порой нужно довериться своим слугам, поскольку самому нужно выступать на другой, не менее важной арене. Да и отвлекающий манёвр позволит им действовать более свободно.
Глава 11
С Владиславом я разговаривал ещё примерно час, в основном объясняя, к чему приведёт его излишний героизм и почему ему нужно мне довериться. В конце концов, до него окончательно дошли мои слова и он дал клятву, что будет чётко следовать плану. Времени потраченного, конечно, жалко, но необходимо было донести до него все, чтобы он не стал действовать сам.
После этого я стал готовиться к полёту в Японскую империю. Хотя готовиться — слишком громко сказано, за меня всю работу выполняли слуги, мне лишь оставалось приодеться и доехать до аэропорта.
В Токио мы прилетели ближе к вечеру. Анна хотела снять для меня целиком поместье, однако, увы, свободных мест нигде не было. А всё из-за летнего сезона. Такие поместья бронируются сильно заранее.
Даже найти приличный отель было ой как непросто. И ладно бы проблема была в деньгах — всё снова упиралось в полное отсутствие свободных мест. А я ведь даже не задумывался о подобных проблемах в Российской империи.
Как мне объяснила во время полёта Анна, в Токио существовала проблема с перенаселением города. Аристократы и простое население Японии тянулись к столице со всех мест, даже несмотря на большие цены на землю и повышенные налоги.
Всё это делалось ради поддержания личного авторитета, поскольку сам город, откровенно говоря, смотрелся блекло на фоне столицы Российской империи. Но это, видимо, уже говорила сила привычки и то, как всё было устроено в нашей столице.
Помимо небоскрёбов и нескольких достопримечательностей, ничего интересного в Токио я не заметил. По крайней мере, для себя. Поэтому я решил полностью сконцентрироваться на спасении Айрис и светских мероприятиях, которые, в том числе были нужны мне.
Елецкий также прибыл в Японию этим вечером и мы встретились. В этом не было ничего подозрительного, поскольку мы дружили. Я вполне мог его пригласить на все светские мероприятия, чтобы повысить их значимость в глазах окружающих и привлечь побольше аристократов.
К утру прибыла Кира. Она, что меня не удивило, поселилась в том же отеле, что и я, и потому решила нагрянуть ко мне в гости. Я не стал ей рассказывать о случившемся с Айрис и настоящей причине, по которой прибыл в эту страну.