Младший сын князя. Том 8
Шрифт:
Старшая сестра всё равно догадывалась, что у меня есть скрытые мотивы, но из личных соображений лезть в это дело не стала. За это я был ей мысленно благодарен, поскольку это всё могло сильно усложнить дело.
Также я до начала бала познакомил Киру с Владиславом. Их знакомство прошло обычно, хотя я не мог не заметить, что парень удивился внешнему виду моей сестры. Его реакцию понять можно — в Академии учились я, Амелия и близнецы Иван с Алексеем. На нашем фоне Кира создавала очень яркий контраст своей необычностью.
Так очень быстро наступил
Либо в Японской империи традиционно не устраивали балы, из-за чего для местных это становилось очень интересным развлечением, либо им стали интересны такие «гайдзины», как мы с Кирой и Владиславом.
Да и как-никак были приглашены артисты со всем сопровождающим персоналом из империи, которые как раз прилетели к этому моменту и готовы были организовать всё в лучшем виде. Необходимо было показать именно нашу культуру и никто лучше справиться просто не мог.
Дорого, конечно, но оно того стоило. Это уже было видно по любопытствующим лицам гостей, многие из которых принадлежали весьма влиятельным родам или даже кланам.
Правда, что не прошло мимо моего взгляда — все пришедшие гости мало чем отличались друг от друга. И дело не во внешности — они похоже одевались, носили похожие причёски, и в целом будто старались не выделяться из толпы. У нас всё же несколько больше разнообразия в этом плане.
Айрис, конечно, рассказывала, что у них в стране не принято выделяться, но столкнувшись с этим на деле, ощущения были совсем иные. Вот тебе и разница культур, из-за которой мы очень сильно выделялись из толпы.
Хотя, если быть до конца честным, среди толпы японских аристократов нашлось несколько исключений. Похоже, они выступали против традиций и консерватизма их страны. И в какой-то степени это играло им на руку. По крайней мере, о них у меня складывалось приятное первое впечатление.
— Умеешь, младшенький, ты мстить, — шёпотом сказала Кира после того, как подошла ко мне. Внешне-то она мило улыбалась. — Мы здесь и часа не находимся, а меня на танец пятеро парней пригласили. Они ведь даже отказа не понимают. А ещё хвастаются своим скромным поведением.
— Запретный плод всегда сладок, — едва заметно пожал я плечами, продолжая поддерживать сдержанную улыбку на лице. — Ничего не поделаешь. Должно быть, они считают, что ты отказываешься для вида. Этакая неприступная русская красавица-аристократка.
— Ты даже не представляешь, как это раздражает, — не показывая своих истинных эмоций, ответила старшая сестра и добавила: — Некоторые из собравшихся за нашими спинами распускают грязные слухи. Не прямыми словами, а полунамёками. Уладишь сам или оставишь их на меня? Только учти, церемониться с ними я не стану.
— Постараемся обойтись без конфликта, —
— Не пускай всё на самотёк, — предупредила сестра и, развернувшись, зашагала в сторону других гостей.
Я мысленно вздохнул и ещё раз обвёл взглядом толпу. Сразу же в глаза бросался Владислав, собравший вокруг себя несколько молодых парней и девушек. По обрывкам разговора я слышал, как он рассказывает об искусстве меча их рода и историю её зарождения. Аристократы в свою очередь слушали его рассказ с неприкрытым интересом. Языковой барьер, как оказалось, таковым не стал, так как все понимали разговорный русский.
Пройдясь взглядом по толпе дальше, я наконец-то обнаружил тех, кого искал. Харуки Фудзивару и Тодо Миямото. Они не отходили далеко друг от друга, тем самым демонстрируя заключённый мир и вроде как возникшую между ними дружбу. По крайней мере, на публику.
Да, с тех событий прошло больше года, но это ничтожно мало в сравнении с тем, что вражда длилась поколениями. Не все аристократы будут готовы так сразу поверить в заключённый мир. Это влекло за собой ограничения для обоих родов, которые, впрочем, меня очень слабо касались.
— Евгений Дмитриевич, — завидев меня, Харуки и Тодо синхронно поздоровались, что выражалось в чуть более низком поклоне, чем этого требовалось с их стороны.
— Необязательно в столь уважительной форме, — ответил я сразу обоим. — Можно просто Львов или Евгений, как вам удобнее. Тем более в вашей культуре не принято обращаться к человеку по имени и отчеству. Как проходит для вас вечер? — спросил я, как того требовал этикет.
— Позвольте ещё раз поблагодарить, что пригласили меня на бал, — первым решил ответить Харуки, стараясь максимально вежливо себя вести. — Мне ещё не приходилось бывать на подобных мероприятиях. Оно довольно необычное. И я даже договорился о заключении нескольких выгодных контрактов для своего рода, с людьми, с которыми иначе не смог бы организовать встречу. Думаю, многие пришли сюда как раз по схожим причинам.
— Вечер и впрямь необычен, — тут уже вставил своё слово Тодо. — Пока что всё проходит интересно, но думаю, окончательное мнение я составлю после бала, — сдержанно улыбнулся парень.
— Рад, что вам всё нравится, — сказал я, и перевёл взгляд на Харуки. — Как поживает Кэтсу Фудзивара?
— Стараниями ваших целителей, он чувствует себя прекрасно, — решил подчеркнуть свою благодарность Львовым Фудзивара.
— В таком случае желаю ему долгих лет жизни, — ответил я и решив, что достаточно приветственной речи, перешёл прямо к делу. — Созданная вами тактическая нейросеть нового поколения показывает превосходные результаты во время испытаний. Она непременно будет внедрена в доспехи моего производства. Когда они выйдут в серийное производство, я вышлю вам по десять комплектов брони в знак благодарности.