Могильный червь
Шрифт:
Стив заглянул в мусор.
– Какого черта ты делаешь?
– спросил его Фрэнк.
– Я хочу посмотреть, ела ли она.
– Неужели?
Он покачал головой.
– Ничего, кроме окурков.
Он подошел к холодильнику и увидел, что в нем полно молока, соков, воды в бутылках, фруктов и овощей, но нет мяса. Никаких остатков. Все было тщательно организовано на своих местах. Бутылки с водой стояли такими прямыми рядами, что их можно было поставить вровень, а сами стеклянные полки блестели.
– Блин, она стала еще более чистоплотной, чем раньше, - сказал Фрэнк.
– Она всегда была немного такая, - сказал Стив, хотя в этом не было необходимости.
– Но... но это слишком
– О чем ты?
– спросил его Фрэнк.
– Просто дело в том, что...
– Это место выглядит так, будто его хранили в коробке?
– Да.
Больше ничего не нужно было говорить об этом. Стив повел его наверх, и Фрэнк снова заколебался. Теперь они вторглись в самые укромные уголки дома. Стив знал, что именно здесь, наверху, они с Фрэнком должны были встречаться.
Нет, он не собирался думать о таком глупом ревнивом дерьме.
Фрэнк не хотел заходить в комнату Тары, поэтому Стив осмотрел ее сам. Ничего неуместного. Это была пустая трата времени. Она просто была занята, как обычно, вот почему ее не было дома. Он знал, что если будет говорить себе это достаточно долго, то, возможно, даже начнет в это верить.
Комната Лизы.
Теперь вот что было странно: комнату Лизы можно было бы назвать жилищем современной девочки-подростка. Кровать была не застелена. Корзину переполняла одежда. Диски и книги громоздились на столе, туалетное зеркало было завалено косметикой и лаком для ногтей, несколько журналов, пара пустых бутылок из-под воды, фен, жестянка в форме сердца, переполненная резинками для волос. Шкаф был приоткрыт, и это потому, что там было так много обуви, что дверь не закрывалась.
Фрэнк рассмеялся при виде всего этого.
– Ну, дети не меняются.
Стив попытался рассмеяться вместе с ним, но у него ничего не вышло. Тара стерилизовала весь дом... но оставила эту комнату нетронутой? Это казалось совершенно немыслимым. Тара всегда убирала комнату Лизы. Это стало кровавой точкой раздора между ними. Абсолютный словесный нокдаун, поражение. И, в конце концов, конечно, Лиза выигрывала, и Тара не могла этого вынести, поэтому она шла туда и убирала ее сама, и у Лизы случался приступ гнева из-за всего этого. Драма, драма.
Но теперь, в этом последнем маниакальном, навязчиво-ненормальном шквале уборки, она оставила эту комнату нетронутой?
– Это не имеет никакого смысла, - сказал Стив Фрэнку и объяснил ему почему.
– Может, ей это надоело.
Стив просто посмотрел на него.
– Тара? Признала поражение?
– Да, я понимаю твою точку зрения. Она обленилась?
Стив снова посмотрел на него.
– Ладно, думаю, что нет.
Что-то внутри шептало нехорошее Стиву, но, хоть убей, он не мог расслышать слов. Это что-то значило. Это не было отвлекающим маневром, это была большая подсказка, только он не мог ее определить.
– Давай уйдем отсюда, - наконец сказал он, постояв несколько минут в дверях комнаты Лизы.
Это было похоже на порог между порядком и хаосом, между этим миром и следующим.
– Звучит неплохо, - сказал Фрэнк.
– Это место вызывает у меня мурашки, и я, честно говоря, не знаю почему.
И у Стива тоже. Только то, что он чувствовал это так глубоко, что ему было почти физически плохо от этого.
58
Трата времени, трата времени, трата времени... Неужели они не понимают, что зря тратят время? Тара чуть не рассмеялась при мысли о том, что они наблюдают за ней через зеркальное стекло. Она продолжала думать о том фильме с Шэрон Стоун, где она скрещивает и раздвигает ноги, ничего не имея под юбкой. Извините, ребята. На мне джинсы. Сегодня шоу не будет. Это заставило ее хихикнуть... но не внешне, только в ее голове, где иногда было много хихиканья, которое было лучше, чем другой звук: голос Бугимена скребся внутри ее черепа, как крысы в стенах старых домов.
Она уставилась на стакан.
Детектив сержант Уилкс сказал, что попросит кого-нибудь подвезти ее до дома. Вот что он сказал. Конечно, его истинной причиной было оставить ее в этой тесной маленькой комнате, наедине с ее мыслями, возможно, надеясь, что какие-то темные цветы вины начнут распускаться, и она закричит, признавшись во всем, крича во всю силу своих легких.
Но этого не произойдет.
У нее все было под контролем.
Полностью.
Комната не беспокоила ее, потому что она даже отдаленно не страдала клаустрофобией. Даже то, что ее похоронили в ящике – не думай так, чертова идиотка, не смей так думать,– не испугало ее. Пусть Бугимен возьмет ее и попытается похоронить в гребаном ящике, и она даже не закричит. Не то, чтобы она позволила бы ему зайти так далеко. Но она заманит его в ловушку. Использует все, что будет необходимо, чтобы втянуть его, заманить в ловушку, чтобы она могла показать ему, каково это – страдать, и, - о да, о да,– действительно, он узнает, когда окажется в ловушке ее паутины, и она поймает его там, где захочет. Тебе нравится моя жирная, сочная муха? Чувствуешь ли ты ужас и страх, когда я подкрадываюсь все ближе со своими многочисленными ногами и своими сосущими губами, сморщенными для твоего горла?
Тара поняла, что тяжело дышит.
Капелька пота скатилась по ее щеке.
Не вытирай ее, они увидят!
Успокойся, сохраняй спокойствие, как ты уже это сделала. Тем не менее, странные, искаженные и совершенно гротескные образы ее в виде паука, ползущего по своей паутине к пойманному в ловушку и визжащему Бугимену... это взволновало ее. Боже, ей стало жарко во всем теле. Ее соски были напряжены, прижимаясь к кружевному материалу лифчика. Там, где ее бедра соприкасались, было влажно, и у нее возникло безумное, самое непристойное желание расстегнуть молнию на брюках и просунуть в себя палец... нет, два пальца. Это именно то, чего она хотела, но она боролась с горячей животной похотью внутри и сосредоточилась на зеркале, потому что знала, что они наблюдают за ней.
Хорошенько присмотритесь, придурки.
Я знаю, что делаю.
Я доберусь до Лизы, а потом до того гребаного зверя, который ее похитил. Для него не будет ни суда, ни следствия, я отучу этого скользкого ползающего гребаного червя пачкать мою жизнь и класть свои грязные пальцы на мою сестру.
Тара сидела, скрестив ноги и распрямив их, пытаясь контролировать этот надоедливый тик в уголках губ, сжимая левую руку в кулак, потому что она сильно дрожала. Она так дрожала с тех пор, как она схватила прохладные, запекшиеся от крови волосы Маргарет и вытащила голову из сушилки. Она коснулась чего-то, что ей не нравилось, и поэтому не могла перестать дрожать.
Пусть все перевернется.
Каждую ночь игра.
И с каждой ночью все ближе.
Она чувствовала себя сильной, могущественной, непобедимой. Она чувствовала себя воином, взвинченным от жажды крови, берсеркером, вышибающим себе мозги жаждой смерти. Она была готова пролить кровь, искупаться в ее темных реках, и никто не должен был пытаться остановить ее. Слава будет принадлежать ей. Слава убийства. И ее левой руке лучше привыкнуть к этому, потому что голова Маргарет будет не единственной, которую она поднимет высоко.