Мои семейные обстоятельства
Шрифт:
Сегодняшний сон на редкость отвратительный. Я снова и снова проваливаюсь в болото. Вокруг туман, в стороне мелькают чьи-то тени. Мне страшно, я совершенно не помню, как здесь оказалась. С каждым новым шагом мои ноги все глубже затягивает в себя вязкая жижа. Мне с трудом удается вспомнить, кто я. Еще больше времени уходит на то, чтобы понять, что это всего лишь сон, и захотеть проснуться. Но не так просто открыть глаза. В ответ на мое желание болото становится все более глубоким и дурно пахнущим. Очень странно и невыносимо пахнущим — нашатырем и почему-то апельсинами…
Я просыпаюсь от боли. Сон отпускает меня из липкого плена, и за считанный миг я
— Радетельная, вы очнулись, какая радость! — слышу я взволнованный женский голос.
— Где я? — шепчу. Губы с трудом меня слушаются, а в горле ужасная сухость, так что шепот это все, что мне позволено. Голова раскалывается, а глаза… Мне приходится коснуться лица, чтобы проверить, что с ними все в порядке, потому что раскрыть их невозможно из-за боли.
— Во дворце оберега, — тихо отвечает мне тот же голос. — Меня зовут Ланада, и у нас очень мало времени. Я наложу на глаза компресс. Вы позволите?
Я слышу, как она возится с водой и какими-то склянками. Происшествие с главным архивариусом отучило меня верить всем подряд. Но вот до меня доносится запах свежескошенной травы с легкой примесью лаванды, и я киваю, соглашаясь на компресс: кажется, это именно то зелье, что мне сейчас нужно. Когда влажная ткань оказывается на глазах, я едва сдерживаю стон облегчения. В голове немного проясняется.
— Я слушаю, — киваю.
— Сейчас вы находитесь в гостевом крыле, радетельная Лайм. Вы здесь уже почти сутки. Я не могу вас вывести из дворца. Но могу провести сюда кое-кого. Меня об этом просили. У вас будет около часа на разговор. Травник, продавший вашему дяде смесь для усыпления, указал только ориентировочное время. А нашатырь, который передала ведьма, ускорил процесс. Вы проснулись раньше…
— И кто же меня хочет видеть?
— Ваш брат, радетельная Лайм. И его ведьма.
Какой из братьев, хочу спросить я, но вовремя прикусываю губу, не даю глупому вопросу сорваться с языка. Значит, Левису повезло больше. А я бездарно попалась тогда, когда все нужные нам доказательства уже были у меня на руках. Глупо-то как!
— Зови их, — прошу я Ланаду и обессиленно откидываюсь на подушках. Зелье очень медленно, но действует. Но смогу я видеть без боли в ближайшее время или нет — не так важно. Левис нашел меня, а я не уверена, что готова признаться брату в своей глупости.
Ланады нет довольно долго. За это время я привыкаю к неприятным ощущениям, а голова почти прекращает болеть. Наконец можно открыть глаза и убедиться, что я именно там, куда не собиралась возвращаться. Надо мной немного пыльный балдахин. Еще бы! Гостевое крыло уже давно не пользуется спросом. Посольства предпочитают занимать гостиницы в центре, а торговые союзы уже давно приобрели недвижимость рядом с дворцом оберега. Раньше здесь ночевали случайные гости и дальние родственники. Однажды в этих комнатах собралось больше десяти ведьм: какой-то конгресс, настолько популярный, что ни один башня и окружные пансионы не могли вместить всех желающих.
До рассвета еще далеко. Воздух в комнате прохладный и свежий. Я сажусь в постели, меняю сама себе компресс и безмолвно жду, вдыхая легкий аромат лаванды. Если встану, что могу нашуметь, а ночью звуки разносятся даже слишком хорошо. Мне остается только ждать.
Мои гости появляются неожиданно — через окно. Сначала показывается голова Кариссы, потом она сама, крепко обнимающая Левиса. Ланада появляется и снова исчезает за дверью, сторожить нас от посторонних. И мне ничего не остается, как рассказать брату, как именно я попалась дяде на глаза. Странно, но до этого момента я даже не замечала, насколько устала и запуталась и насколько беспечной и опрометчивой в своих решениях была.
Левис не перебивает, слушая о моем промахе. Постепенно в его взгляде появляется что-то новое — жуткое, вызванное отчаянием и обстоятельствами вокруг нас. Мне хочется рыдать от бессилия, так не нравится мне этот излом. Я хочу хотя бы еще на день или даже час остаться его старшей сестрой — той, кто всегда будет на его стороне и примет нужное решение. Правда, я уже опоздала в своих желаниях.
Передо мной сидит, нахмурившись, мой младший брат — обычно он добрый и милый, слегка растерянный, мечтательный и тихий. В этот момент он уже не тот застенчивый юноша, которым я его помню, а вполне зрелый мужчина. И все равно это не та судьба, которой я бы ему хотела. Он — не Амир, и глупо себя переделывать, подстраивать под кого-то, пусть даже это и старший уважаемый нами брат.
— Я смогу взять на себя ответственность за Флейм, — произносит Левис. Он очень серьезен и сурово сводит брови, из-за чего на лбу проявляется вертикальная складка. Совсем как была у отца. Но я помню задумчивый взгляд из-под густой неровной челки, когда Левис решал, какой цветом подчеркнуть тонкие лепестки цветов на картине.
— Я не такой, как Амир, — продолжает он, качая головой, будто все уже решил. — Но я сделаю все, чтобы брат мной гордился. Я смогу. Мы сможем. Найдем еще раз доказательства. Вряд ли дядя их уничтожил. Вместе просмотрим каждый договор и каждую налоговую накладную, переберем отчеты до последней бумажки и проверим счета.
— Но я не смогу тебе помочь, — я пытаюсь его успокоить, но Левис неожиданно слишком решительный. И это его странное выражение лица… Что он увидел в Кароже?
Я хочу спросить его об этом, хочу схватить его за руки, остановить мелькание крупных ладоней. Такая непривычная манера жестикуляции для Левиса, но именно так вел себя Амир, когда выступал перед территориальным Советом. Это горько. Слова почти рвутся из меня, но я с силой закусываю губу и молчу. Если начну спорить, мы потеряем время. А в том, что спор будет, я уверена: слишком пылко говорит Левис, слишком уверенно. Возможно, в этом мы схожи: где-то в глубине мы с ним уверены, что этот мир будет добр и справедлив, а удача снова улыбнется. Все станет правильно, в конце концов, и обстоятельства тоже повернутся в нашу сторону.
— Стоит только начать! Благодаря Кариссе мы успеем забрать документы из архива, — убеждает меня Левис.
— Если они еще там…
— Тогда я что-то придумаю. Лайм, не волнуйся, я смогу повести Флейм вперед. Только, сестра, ты будь осторожнее, пожалуйста, — наконец я вижу прежнего Левиса: немного неуклюжего, но верного и заботливого. — Я сделаю все, чтобы тебя больше не впутывали в эти идиотские традиции. Выбери того, кто тебе будет по нраву…
— Левис, ты такой милый, — я ласково улыбаюсь ему и медленно глажу младшего брата по густым волосам. — Спасибо за то, что пытаешься.