Молодая и покорная
Шрифт:
Абсолютно голая, Рейн стояла на коленях перед унитазом, упираясь в него одной рукой, а другой — она удерживала копну своих черных волос. Ее платье лежало кучкой на полу. Когда Лиам ворвался внутрь, она, повернувшись к нему, вздрогнула и зажмурилась.
— Любимая?
Привалившись спиной к ближайшей стене, она подобрала колени к груди. Даже в свете тусклой лампы, она старалась почти не открывать глаза и выглядела очень измученной и бледной.
— Свет. Слишком яркий.
При виде ее мучений, он почувствовал укол боли и рванув
Хаммер присел рядом с ней на колени и начал гладить ее по волосам.
— Прелесть, тебе лучше?
Она слабо кивнула.
— На кровать.
— Конечно.
Тон Хаммера звучал так, словно он разговаривал с любимейшим ребенком.
Не замечая ее наготы, он спустил воду в унитазе, взял стакан с водой, подобрал ее одежду, положил ту на край ванны и помог Рейн подняться на ноги.
Лиам молча наблюдал за всем этим. Хотя, что еще он мог сделать? Не протестовать же? Рейн нуждалась в заботе, и прямо сейчас он не знал, как ей эту самую заботу обеспечить. Ему оставалось только смотреть и переживать свой наихудший кошмар наяву.
Хаммер нежно обтер ей лицо и попросил ее прополоскать рот. Она выполняла его поручение медленно, с полуприкрытыми глазами. Аккуратно собрав волосы Рейн в хвост и завязав их резинкой, он ласково убрал прядки с ее лица. Какого хрена он сам не додумался до этого?!
Но затем силы окончательно покинули Рейн. Когда она распласталась на груди у Хаммера, он поднял ее и отнес в ту кровать, которую она делила с Лиамом.
Лиам горел от чувства несправедливости происходящего момента. Пусть Хаммер и оказывал помощь, но его это ранило. Боже, было так просто послушаться совета Сета, выйти за дверь, оставить этих двоих наедине и сесть на последний рейс до Нью-Йорка. Неужели эта идея пришла к нему только вчера? Но сущность Доминанта внутри него, рвала и метала, словно раненый зверь в клетке. МОЯ!
— Достаточно, Хаммер. Она поблагодарит тебя за твое внимание и заботу, когда ей станет лучше. Не сомневайся. Но теперь моя очередь присматривать за ней. Я сам разберусь с тем, что мне делать, если случится что-то непредвиденное. Когда она заснет, я приду к тебе на кухню.
Он не повышал голоса, но сталь, в его тоне не оставляла аргументов для спора. Лиам стянул с себя рубашку и снял туфли.
Хаммер сердито кивнул головой.
— Ладно. Рейн нужно выпить еще одну таблетку, ведь предыдущая была благополучно смыта в унитаз.
Поставив на ночной столик бутылку воды и положив рядом с ней одну таблетку, остальные он засунул себе в карман. Лиам пристально и сердито посмотрел на него.
— А что, если ей понадобится еще?
— Тогда найди меня. А я пока пойду и помою посуду.
Хаммер вышел прежде, чем Лиам смог возразить. Просто, блять, невероятно!
Наполнив водой еще один стакан, Лиам забрался на постель и накрыл покрывалом
— Выпей еще одну таблетку, девочка.
Поднеся стакан к ее бледным губам, он придержал ее голову, чтобы она смогла сделать глоток.
В чертах ее лица запечатлелась боль. Он никогда не думал, что Рейн, будучи такой сильной натурой, могла оказаться такой беспомощной и слабой. Твою мать…
— Вот так, любимая, — нежно проговорил он.
— Я могу сделать для тебя еще что-нибудь?
— Нет.
Громкость ее голоса едва превышала шепот.
— Спасибо. Ты побудешь со мной?
— Конечно. А теперь отдыхай.
Казалось, Рейн потратила последние силы, чтобы взглянуть на него.
— Я прошу прощения… за все.
Да, ему тоже было жаль.
Глава 5
Хаммер подошел к столу и начал убирать тарелки.
— Н-да, разбирать мне этот беспорядок всю гребаную ночь.
Он делал все на автопилоте, складывая грязную посуду рядом с раковиной, в то время как в его голове роился целый ворох мыслей.
Да, Лиам определенно устал от заморочек Рейн, но как только он ослабит контроль, она снова вернется в свою скорлупу и останется там навеки. Когда же до нее, наконец, дойдет, что делиться своими проблемами с близкими людьми — это нормально, что без откровенности, она никогда не обретет целостность, о которой она так мечтала?! Выругавшись себе под нос, он понес на кухню еще одну стопку грязных тарелок.
Вся комната, напоминала собой последствия взрыва атомной бомбы.
— И она собиралась разгребать этот беспорядок с проклятой мигренью? Да уж….
При грозном звуке тяжелых шагов, Хаммер обернулся и увидел надвигающегося на него, со скоростью товарного поезда, Лиама. Не сказав ни слова, этот мудак съездил ему в челюсть увесистым правым хуком. Потеряв равновесие, Хаммер отшатнулся назад, врезавшись в гору посуды, стоявшей на краю стойки и чуть не полетевшей от этого на пол.
— Убери, блять, свои гребаные руки от Рейн. Она не твоя "прелесть". Она моя!
Сузив глаза и потерев подбородок, Хаммер пристально посмотрел на Лиама.
— Ну, теперь полегчало?
— Вообще-то, нет. Я бы с большим удовольствием запихнул твои зубы тебе же в глотку, самовлюбленный ты дрочер! У тебя, блять, в предыдущие шесть лет была тысяча возможностей забрать Рейн себе, но именно сейчас, когда она стала моей, ты не можешь держаться от нее подальше.
— Что за черт? Ее рвало. Я пытался ей помочь, придурок.
— Подрывая мой авторитет?! Кроме того, я все еще не простил тебя за то, что ты затащил ее к себе в постель в ту же ночь, когда я заклеймил ее. Почему ты еще до сих пор не свалил куда подальше, а?!