Момо (другой перевод) (с илл.)
Шрифт:
Она не могла знать, что долго не будет у нее других слушателей. Она не догадывалась, что напрасно ждет своих друзей, что она слишком долго отсутствовала, и мир за это время изменился.
С Гиги-Экскурсоводом серые господа справились сравнительно легко.
Началось с того, что год назад, вскоре после внезапного исчезновения Момо, в газете появилась большая статья о Гиги. Она называлась: «Последний истинно талантливый рассказчик». В ней сообщалось о том, где и когда его можно послушать и что подобный аттракцион никак нельзя пропустить.
И
Он, как обычно, рассказывал все, что приходило ему в голову, и в конце шел к публике со своей шляпой, которая быстро заполнялась монетами и бумажными деньгами. Вскоре какое-то туристическое бюро стало выплачивать ему регулярные гонорары только за право представлять его самого — как достопримечательность. Туристов привозили к амфитеатру на автобусах. И совсем скоро Гиги пришлось выработать определенный график выступлений, чтобы все желающие могли его послушать. Ему ведь платили за это!
Уже тогда ему стало не хватать Момо, потому что его истории получались какими-то бескрылыми. Он пока не рисковал повторять их по два раза, хотя ему и предлагали удвоенные суммы.
Через несколько месяцев ему уже не требовалось выступать на развалинах амфитеатра и обходить слушателей с протянутой шляпой. Им завладело радио, а чуть позже и телевидение. Там он трижды в неделю представлял свои рассказы миллионной аудитории. И получал очень большие деньги.
Поселился он далеко от амфитеатра, в совершенно другом районе города, где жили богатые и знатные люди. У него появился огромный современный дом, окруженный прекрасным парком. И звался он теперь не Гиги, а Гироламо.
Естественно, он уже давно не сочинял, как прежде, каждый раз новую историю. Теперь у него на это не было времени.
Он стал экономно и очень рационально использовать свою фантазию. Из одного рассказа он мог сделать пять совершенно разных.
А когда и этого стало не хватать, чтобы выполнить все заказы, он сделал то, чего ему не следовало делать: он рассказал одну из историй, которые когда-то предназначались только для Момо.
Ее проглотили так же быстро, как и все остальные, и так же мгновенно забыли. От него постоянно требовали новинок. Гиги был настолько занят и жил в таком темпе, что даже не заметил, как выложил миллионам людей все истории, посвященные Момо. И когда он рассказал последнюю из них, то внезапно почувствовал себя опустошенным и не способным больше ничего придумать.
В страхе, что удача опять покинет его, он завел их по второму кругу, изменив только имена и кое-какие обстоятельства. Самое удивительное — этого никто не заметил. Во всяком случае, спрос на его выступления не упал.
Гиги держался за свое положение, как утопающий цепляется за щепку. Ведь теперь он был богат и знаменит — разве не об этом он всегда мечтал?
Но иногда ночью, лежа в своей роскошной кровати с тонким шелковым бельем, он с тоской вспоминал свою прошлую жизнь, когда они с Момо, Беппо и ребятишками собирались вместе, и он по-настоящему рассказывал им свои увлекательные истории.
Но
От прежнего Гиги мало что осталось. Но однажды он собрал эти остатки и решил сосредоточиться на себе. Ведь он, сказал себе Гиги, тот человек, чей голос имеет вес: его слушают миллионы. Кто, если неон, скажет людям правду! Ему надо сообщить им о серых господах! Он должен убедить людей в том, что это не выдумка, не очередная его история, а реальность, угрожающая всем и каждому. Он попросит помочь ему в поисках Момо.
Такое решение у него созрело в одну из бессонных ночей, когда он особенно сильно затосковал по своим старым друзьям. И, когда наступил рассвет, он сел за свой огромный письменный стол, чтобы сделать соответствующие пометки в дневном плане работы. Не успел он взяться за ручку, как затрещал телефон. Он поднял трубку, приложил ее к уху и… застыл от ужаса.
На другом конце провода звучал на редкость бесцветный, так сказать, пепельно-серый голос, и Гиги сразу почувствовал холод, пронизавший его до мозга костей.
— Оставь свою затею, — изрек голос, — мы советуем тебе это из лучших побуждений.
— С кем я говорю? — спросил Гиги.
— Ты отлично знаешь, с кем говоришь, — ответил голос, — нам не нужно представляться друг другу. До сих пор ты не имел удовольствия непосредственно общаться с нами, но ты уже давно принадлежишь нам со всеми потрохами. Или ты станешь отрицать это?
— Что вы от меня хотите?
— Нам не нравится то, что ты задумал предпринять. Будь умницей и откажись от своего плана, хорошо?
Гиги собрал все свое мужество.
— Нет, — выпалил он, — я не отступлюсь. Я уже не тот маленький, никому не известный Гиги-Экскурсовод. Я теперь большой человек. Посмотрим, как вы сумеете помешать мне.
Голос бесцветно засмеялся, и у Гиги от страха и холода застучали зубы.
— Ты никто, — произнес голос, — тебя сделали мы. Ты резиновая кукла. Мы надули тебя воздухом. Но если ты нас рассердишь, мы опять его выпустим. Или ты наивно веришь, что тебя поднял и сделал таким твой талант?
— Да, талант, — прохрипел Гиги.
— Бедный маленький Гиги, — сказал голос, — ты был и остаешься фантазером. Раньше принц Гироламо ходил в маске нищего бродяги Гиги. А что ты теперь? Тот же нищий бродяга Гиги в маске принца Гироламо. Ты должен нас благодарить. В конце концов, это мы сделали твои мечты реальностью.
— Это неправда! — крикнул в трубку Гиги. — Вы лжете!
— Милый мой, — голос опять бесцветно засмеялся, — и это ты говоришь нам о лжи? Ты ведь раньше знал немало хороших слов о правде и неправде. Ну нет, бедный Гиги, ты плохо кончишь, если станешь ссылаться на эту самую правду. Твое вранье сделалось популярным, только благодаря нашей помощи. Правда тебе не по зубам. Поэтому оставь ее!