Момо (илл. Михаэля Энде)
Шрифт:
И ворота захлопнулись.
«ПИЖОН», – зажглось и погасло на панцире черепахи.
Последний дом в конце улицы стоял за забором выше человеческого роста. Ворота и здесь были из больших железных пластин, без щелей, так что заглянуть во двор не было никакой возможности. Нигде на заборе ни звонка, ни таблички с именем.
– Неужели это новый дом Джиги? – сказала Момо. – Не может быть.
«И ВСЕ ЖЕ ЭТО ЕГО ДОМ!» – стояло на панцире черепахи.
– Но почему все так плотно закрыто? – спросила Мимо. – Как я войду?
«ПОДОЖДИ!» –
– Ну да, – вздохнула Момо. – Ждать, видно, долго придется. Откуда он знает, что я тут стою? Если он вообще дома...
«ОН СЕЙЧАС ВЫЙДЕТ», – прочитала она на панцире.
Момо уселась прямо перед калиткой и стала терпеливо ждать. Долгое время все было тихо, и Момо подумала, что на этот раз Кассиопея, видно, ошиблась.
– Ты действительно уверена, что он выйдет? – спросила Момо.
Вместо ответа на панцире возникло слово:
«ПРОЩАЙ».
Момо испугалась.
– Что ты хочешь сказать, Кассиопея? Или ты хочешь меня покинуть? В чем дело?
«Я ИДУ ТЕБЯ ИСКАТЬ!» – еще более загадочно ответила Кассиопея.
В эту минуту ворота распахнулись и из них на полном ходу вылетел длинный элегантный автомобиль. Момо едва успела отскочить и упала на спину.
Машина еще чуточку проехала, потом затормозила так, что завизжали шины. Дверца открылась, и выпрыгнул Джиги.
– Момо! – крикнул он, простирая руки. – Это же действительно моя маленькая Момо! Это она!
Момо вскочила и побежала ему навстречу. Джиги поймал ее и высоко поднял. Он целовал Момо в обе щеки, танцуя с ней посреди улицы.
– Ты ударилась, тебе больно? – спросил он, задержав дыхание, но тут же, не дожидаясь ответа, возбужденно продолжал: – Мне очень жаль, что я так тебя испугал. Но я страшно спешу, понимаешь? Я опять опоздал. Где же ты пропадала все это время? Ты должна мне все рассказать. Я уже и не верил, что ты вернешься. Нашла мое письмо? Да? Оно еще там лежало? Хорошо! И ты пошла к Нино пообедать? Было вкусно? Ах, Момо, нам так много надо друг другу рассказать, ведь столько всего случилось за это время. Говори же наконец! А наш старый Беппо, что он делает? Я не видал его целую вечность. А дети? Ах, знаешь, Момо, я часто думаю о том времени, когда мы были вместе и я рассказывал вам разные истории. Это было прекрасное время! Но сейчас все по-другому, совсем, совсем по-другому.
Момо все время пыталась ответить на его вопросы. Но так как поток его слов не затихал ни на минуту, она стала просто смотреть и ждать. Он выглядел совсем иначе, нежели раньше, был так шикарно одет, от него пахло духами. Но почему-то он казался ей совсем чужим.
Тем временем из автомобиля вышли еще люди: мужчина в кожаном шоферском костюме и три дамы со строгими, сильно накрашенными лицами.
– Ребенок ранен? – спросила одна, скорее с упреком, чем с состраданием.
– Нет, нет, – заверил ее Джиги. – Она только испугалась.
– Нечего было слоняться
– Но это же Момо! – смеясь, крикнул Джиги. – Мой старый друг – Момо!
– Ах, эта девочка действительно существует? – удивленно спросила третья дама. – Я всегда считала ее одной из ваших выдумок... Это надо сейчас же отдать в газеты! «Встреча со сказочной принцессой» – или что-то вроде этого! Я сейчас распоряжусь. Это будет сенсация!
– Нет, – сказал Джиги. – Нет, пожалуй, не стоит.
– Скажи, малышка, – с улыбкой обратилась к Момо первая дама. – Ведь ты непременно хочешь попасть в газету, не правда ли?
– Оставьте ребенка в покое! – сердито сказал Джиги. Вторая дама взглянула на часы.
– Если мы сейчас не нажмем, – сказала она, – самолет улетит! Вы сами знаете, чего это будет стоить!
– О господи! – нервно ответил Джиги. – Неужели я не могу спокойно обменяться с Момо парой слов! После столь долгой разлуки! Но ты сама видишь, девочка, они не разрешают мне этого, эти работорговцы! Не разрешают!
– О! – язвительно заметила первая дама. – Нам-то все равно! Мы только выполняем свои обязанности. Вы же сами платите нам за организацию ваших выступлений, уважаемый маэстро!
– Конечно, конечно! – сразу согласился Джиги. – Значит, едем! Знаешь что, Момо? Ты просто поедешь со мной в аэропорт! И но дороге мы поговорим. А потом мой шофер отвезет тебя домой. Согласна?
Не дожидаясь ответа, он втащил Момо в машину. Дамы уселись на заднем сиденье, а Джиги сел рядом с шофером, посадив Момо на колени. Машина тронулась.
– А теперь рассказывай, Момо! – сказал Джиги. – Но аккуратно, но порядку. Почему тогда ты так внезапно исчезла?
Но только Момо хотела начать свой рассказ о Мастере Хора и Цветах Времени, как сзади к ним перегнулась одна из дам.
– Прошу прощения, – сказала она. – Мне только что пришла в голову гениальная идея! Надо показать Момо Обществу Паблик-Фильм. Ее недурно было бы заснять в вашей новой картине о бродягах. Ребенок-кинозвезда! Представьте себе, какая сенсация: Момо играет Момо!
– Вы что, не поняли? – резко сказал Джиги. – Я не хочу, чтобы вы втягивали в это дело ребенка!
– Я, право, не знаю, что вы, собственно, хотите! – болезненно реагировала дама. – Любой человек, если бы ему предоставилась такая возможность, пальчики бы облизал!
– Я не любой человек! – яростно заорал Джиги. Обратившись к Момо, он сказал:
– Прости, Момо! Я не хочу, чтобы и ты попала в лапы этих подонков!
Дамы обиженно надулись. :
Джиги со стоном схватился за голову, потом вынул из жилетного кармана серебряную коробочку, достал таблетку и проглотил.
Несколько минут никто не произносил ни слова.
Наконец Джиги повернулся к дамам.
– Простите, пожалуйста, – сказал он измученно, – я не имел в виду вас. Это просто нервы...