Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

И госпожа Акико удалилась в направлении северных покоев, хотя на самом деле зашла не за ту ширму, отодвинула не ту занавесь, перешагнула не тот нижний нагэси - и в конце концов оказалась в пустых покоях.

К ее удивлению, там действительно было пусто. Не шуршали одежды, не доносился зимний "черный аромат куробо".

Тогда госпожа Акико отодвинула ситоми и вышла на крытую галерею.

Где-то поблизости должен был скрываться Фудзивара Нарихира. Она негромко позвала его - и отозвался кэрай Кэнске.

– Господин велел подождать, не выйдете

ли вы, - опустившись на колени, как подобает приличному слуге при разговоре с придворной дамой, доложил он.
– Из дворца выскользнула женщина и направилась во-он туда...

Он махнул рукой в сторону дворца Дзидзюдэн.

– Не так уж это и глупо...
– пробормотала госпожа Акико, кутаясь поплотнее в свое теплое платье.
– Сейчас дворец совершенно пуст. До пира еще далеко, если туда и приходят слуги, чтобы приготовить зал, то делают это днем, но никак не ночью. Вот хитрая девчонка... Чего доброго, и кошку прихватила...

– Никакой девчонки она с собой не взяла, - возразил удивленный Кэнске, глядя снизу вверх. Не так уж часто доводилось ему видеть вблизи придворную даму такого ранга.
– Она вошла во дворец одна.

– Кто вошел?
– в свою очередь удивилась Акико.

– Дама, с вашего позволения, - сказал Кэнске.
– Молодая дама, очень нарядная и красивая.

– А Норико?

– Норико с ней не было. Да разве бы девочка посмела ночью бегать между дворцами? И к тому же Норико приставлена служить нашей молодой госпоже...
– Кэнске задумался, вспоминая, какой ранг придворной дамы присвоен дочке его хозяина и с какого китайского знака начинается фамилия Минамото, и закончил не очень уверенно: - ... Гэн-но-тюро... Разве может она сопровождать ночью какую-то другую даму?

– И та дама была совершенно непохожа на Норико?
– спросила госпожа Акико. Оставалось предположить, что девчонка стянула где-то дорогой наряд.

Она куда старше Норико, ей, пожалуй, лет двадцать будет, - подумав, сообщил Кэнске.
– А то и все двадцать два.

– Но кто же это?
– изумилась Акико.
– Погоди... Не может быть, чтобы ты не видел Норико!

– Очень даже может быть!
– отрапортовал старший кэрай.
– Если она вышла не через южный вход, как полагается, то ее видел не я, а господин Фудзивара Нарихира.

– Кстати, а где он, господин Нарихира?
– наконец догадалась спросить Акико.

– Да он, я полагаю, во дворце Дзидзюдэн, там же, куда изволил проследовать и господин Юкинари. Сперва туда мой господин вошел, а двое слуг у входа остались, потом, насколько я понимаю, та дама, а потом уж и господин Фудзивара Нарихира.

– Они попросту не найдут друг друга в этом огромном дворце, - заметила Акико.
– Как бы то ни было, я тоже должна пойти туда. Будешь меня сопровождать. Должна же я найти эту скверную девчонку!

– Может быть, не стоит вам в темноте там бродить?
– осмелился возразить Кэнске.
– Я сам ее найду и приведу.

– А если она тебя не послушает? Девчонка, очевидно, уродилась скрытной и лживой!
– в сердцах воскликнула госпожа Акико.
– Если ее поймают на чем-то недозволенном, отвечать за нее придется ее хозяйке, Гэн-но-тюро... госпоже Йоко, твоей молодой хозяйке, ты это понимаешь?

– С позволения госпожи, я буду сопровождать...
– проворчал Кэнске. Только я бы на вашем месте не ходил. Нечисто там...

– Разумеется, во дворце грязно, - согласилась Акико.
– И я могу испачкать платья. Воображаю, что там делается... Но платья мне выстирают, пусть это тебя не беспокоит.

– Я о другом. Там, видно, нечистая сила завелась, - сообщил Кэнске, вставая с колен.
– Недаром же господин Фудзивара Нарихира пригласил с собой заклинателя злых духов!

– Кого?.. Уж не сошел ли он с ума?..

– И амулеты себе на шею повесил, - сердито добавил Кэнске.

– Тем более нужно пойти!
– даже обрадовалась госпожа Акико.
Такое забавное событие нельзя пропускать! Воображаю, как это будет смешно...

Но по физиономии Кэнске было видно, что он, старший кэрай, ничего смешного в заклинании злых духов не находит.

Однако ослушаться приказания он не мог.

В жизни придворных дам обыкновенная прогулка в сад уже была событием, а путешествие до караульни Левой или Правой гвардии - делом, о котором могли и государю доложить. Хотя принять ночного гостя и выпустить его на рассвете дама могла почти безнаказанно, все ее похождения строго ограничивались стенами дворца, где она состояла при ком-то из государевых супруг. Госпожа Акико оглянулась по сторонам, убедилась, что возле дворца Кокидэн никто не бродит, распевая японские или китайские стихи, никто не спешит на любовное свидание, а до прохода Человека-Петуха, громко обьявляющего сперва свое имя, а потом час и четверть часа, время еще есть.

И она, подхватив свои многочисленные подолы, перебежала открытое место легко, как молоденькая девушка. Кэнске последовал за ней, поражаясь ее смелости.

На самой лестнице дворца Дзидзюдэн придворная дама малость оробела.

– Ты иди вперед, - велела она кэраю.
– Вряд ли та дама и господин Юкинари беседуют в большом зале. Обычно там так расставляют перегородки, чтобы было где разместить и слуг, и танцоров, и музыкантов... Они наверняка нашли себе уютный закуток. Какой знак ты должен подать господину Нарихара?

Кэнске оглянулся по сторонам - не видит ли их кто на этой широкой лестнице? И два раза негромко каркнул.

– Кра-а-а! Кр-ра-а! Простите, так уж мы уговаривались...

– Ты считаешь, что вороны кричат по ночам?
– зажимая рот рукой, чтобы не рассмеяться, спросила госпожа Акико. Отняв руку, она уставилась на ладонь и сразу же отвернулась от Кэрая.

Наложенные с утра белила, потревоженные рукой, стали осыпаться - и она знала, что на лице останутся некрасивые пятна.

– Вот именно потому, что ворон, если он в своем уме, ночью орать не станет...
– объяснил Кэнске.
– И это тайный знак тэнгу. Даже если кто-то услышит - подумает на них.

Поделиться:
Популярные книги

Клан

Русич Антон
2. Долгий путь домой
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.60
рейтинг книги
Клан

Не кровный Брат

Безрукова Елена
Любовные романы:
эро литература
6.83
рейтинг книги
Не кровный Брат

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Последний Паладин. Том 2

Саваровский Роман
2. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 2

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Кодекс Охотника. Книга XIII

Винокуров Юрий
13. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIII

Как я строил магическую империю 2

Зубов Константин
2. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 2

Вдова на выданье

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Вдова на выданье

Пустоши

Сай Ярослав
1. Медорфенов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Пустоши

Последний попаданец 5

Зубов Константин
5. Последний попаданец
Фантастика:
юмористическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец 5

Заставь меня остановиться 2

Юнина Наталья
2. Заставь меня остановиться
Любовные романы:
современные любовные романы
6.29
рейтинг книги
Заставь меня остановиться 2

Курсант: Назад в СССР 7

Дамиров Рафаэль
7. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 7

Эволюция мага

Лисина Александра
2. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эволюция мага

Болотник 3

Панченко Андрей Алексеевич
3. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 3