Моника 2 часть
Шрифт:
– Вот оно, сеньора Айме… Но человек все еще ждет…
– Человек? Какой человек? Быстро, давай юбку!
– Вот. Я принесла вам также свою новую блузку, но если в ней сильно потеть, то можно ее испортить.
– Я куплю тебе сотню блузок, дура! Помоги мне одеться! Застегни. Дай платок, а я пока изменю прическу.
– Хорошо… А человек на улице ходит туда-сюда… И какой хороший парень, хороший парень. Лучше, чем сеньор Ренато…
– Что за идиотизм ты несешь?
– Ничего. Вы не хотите слушать… Я говорю, что человек ходит туда-сюда,
– О ком ты говоришь?
– А о ком же еще? О том, кто ходит туда-сюда, вверх-вниз, по улице, из угла в угол, и смотрит сюда. Он ест глазами дверь и окно… И наконец он сказал мне: «Если бы вы были так добры сообщить своей хозяйке, то я был бы самым счастливым из всех смертных, чтобы поговорить с ней наедине…»
– Но… но, откуда ты это взяла?
– Так сказал он. Внезапно, почти внезапно, но я его не узнала, потому что он был одет не в униформу, а в обычную одежду. Но тем не менее, такой обходительный… По-моему, его зовут лейтенант Боттон…
– Лейтенант Бриттон? – исправила и спросила Айме. – Ты видела его?
– А о чем я говорю? Если вы выглянете из окна, то увидите его отсюда сверху. Не знаю, с какого времени от вьется вокруг этого дома, с влюбленными глазами… Нужно видеть, какой он изящный… Даже шляпу снял передо мной…
– Лейтенант Бриттон ходит вокруг моего дома? Тогда он знает, кто я, раз пришел сюда.
– Уверена, что знает… Вы не будете с ним говорить, сеньора? Он ждет, что я скажу вам кое-что… Для этого он дал мне двадцать франков…
– И ты взяла? Я должна тебя пнуть! Этот лейтенантик нахален! Посмотрите-ка… подкупил тебя…
– Хорошо, не горячитесь. Я скажу, что вы ушли…
– Подожди-ка… Дай подумать… Лейтенант Бриттон… Лейтенант Бриттон…
– Если погулять кругами и зайти в скотный двор, то можно там поговорить, где есть кусты манго, то вас никто не увидит, – уверила Ана с воодушевлением. – Вы поговорите с ним, сеньора?
– Нет, нет и нет! Подожди-ка…! Мне кое-что пришло в голову… Одна мысль… Да, Ана… Выйди через дверь скотного двора, сделай так. Пусть он ждет меня там, где нас никто не увидит, а ты помоги мне сменить одежду…
– Снова?
– Потому что он знает, что я сеньора Д`Отремон, я ведь не предстану в одежде служанки, наоборот, нужно все сделать наоборот. Лейтенант Бриттон, а? Думаю, настало время… Этот человек мне нужен… Дай мне белую одежду… Нет… красную, из шелка. Вытащи его перед тем, как пойдешь. Я хочу выглядеть очень красивой, хочу понравиться ему еще больше. Иди… иди…! Ай, Ренато, скоро ты заплатишь мне!
– Как? Отсюда?
– Конечно. Он думал, что может войти через большую дверь? С этой стороны не будет слышно…
Скорее удивленный, чем обрадованный, с беспокойством смотрел по сторонам солдат-новобранец, простодушный в своей смелости в двадцать лет. Английский офицер пересекал калитку сада позади Аны, уходя вглубь быстрым и тихим шагом через огромный двор, который со всеми достоинствами сада переходил в пустынную улочку дряхлого особняка Д`Отремон в Сен-Пьере…
– Подождите сеньору. Спокойно, а? С большим спокойствием… Посмотрите, там скамейка. Лучше, если вы присядете…
– Вы уверены, что она придет?
– Ну конечно. Для чего бы она приказала мне отвести вас через эту дверь? Сеньора очень скучает с сеньором Ренато… Вы убедитесь в этом сами…
Чарльз Бриттон замолчал, смущаясь все больше. Женщина с хитрыми глазами и дурацкой улыбкой заставила его сомневаться потому как смотрела и слушала. На миг ему показалось, что она насмехается над ним… Затем, не в силах следовать совету присесть, он встал, сдерживая нетерпение…
– Добрый вечер, сеньор офицер, – поприветствовала Айме с кокетливой иронией. – Уверена, что не слишком заставила вас ждать…
– Всю жизнь можно ждать, при условии, что вы придете. – Чарльз Бриттон остановился, ослепленный сверкающей красотой Айме де Мольнар. Шелковое платье малинового цвета, так чудесно подчеркивавшее прекрасные формы, придавало лицу яркий жизненный цвет. Темные глаза сверкали одновременно своевольно, насмешливо и смело, и изящный двойной ряд белоснежных зубов сверкал, как жемчужное ожерелье, обрамленное кораллами чувственных и лакомых губ…
– Начну с того, что верну ваше вознаграждение от имени Аны. Вот двадцать франков… Насколько я поняла, у вас есть нечто важное, что вы хотите сказать, но не нужно платить за то, что хотите сообщить.
– Я не пытался платить. Лишь пытался отнестись хорошо к девушке. – извинился офицер, чувствуя смущение.
– Бедная Ана набитая дурочка. Вы не заметили? Ее недостаток мозга застает врасплох меня каждый раз в ситуациях действительно плачевных. Но она достаточно верна и зависима от меня, чтобы не пожалеть ее.
– Понимаю, – разочарованно согласился офицер. – Вы пытаетесь сказать, что если вы здесь, встречаете меня, как я не осмеливался даже и мечтать, то только из-за ошибки служанки…
– Более или менее… Но не делайте такое лицо, не печальтесь. Вы не виноваты, что она не смогла мне объяснить…
– Вы ждали другого, правда?
– Признаюсь, что да. Но не мучайтесь больше… Я хочу прояснить, боюсь, вы приняли меня не за ту…
– Я не смог спокойно отнестись к самой красивой женщине, которую видел когда-либо…
– Вы преувеличиваете или вы такой обходительный, сеньор Бриттон? Но что мы будем обсуждать? Раз уж я здесь, если у вас в самом деле есть, что сказать мне, что-то интересное и важное…