Мост в Хейвен
Шрифт:
— А что ты хочешь делать, Абра? — Он произнес его нарочито медленно, пристально глядя ей в глаза.
Она положила подбородок на колени и закрыла глаза, прежде чем ответить:
— Я знаю, что мне следовало бы сделать, Джошуа. Но мне не хватает смелости.
— Возможно, это не так страшно, как ты думаешь.
— Зато слишком больно. Я не вынесу.
Ее губы дрожали, и она крепко их сжала. Девушка покачала головой.
Джошуа знал, она хочет, чтобы он не настаивал, но он не мог не делать этого.
— А что это на
— Наверное, и то, и другое. — Она повернулась к нему, глаза блестели от слез. — Знаешь, с кем я больше всего боюсь встретиться? С твоим отцом.
— Почему?
— Для него весь мир черно-белый.
Он знал, что она имеет в виду. Для папы не существовало серых тонов. Правильно или неправильно. Хорошо или плохо. Жизнь или смерть. Служение Господу или кому-то другому. Но она не поняла в нем одну важную вещь.
— Зато он смотрит сквозь призму всепрощения, Абра. — Он не разговаривал с папой после звонка, когда сообщил, что Абра находится в Агуа-Дульсе, но знал, что папа молится за нее, как и Мици, и другие, которые надеются, что душевные муки Абры закончатся. — Ты нигде не найдешь покоя, пока не предстанешь перед ними.
— Под ними ты подразумеваешь всех: Питера, Присциллу, Пенни и Мици. — Она отвернулась, он заметил, как девушка сглотнула и закончила хриплым голосом: — Пастора Зика.
Он повернулся к ней:
— Поехали домой со мной.
— Я не могу. — Она поднялась на ноги, выражение боли на ее лице пронзило Джошуа. Она сделала шаг назад, обхватив себя руками, и сказала: — Пойдем, становится холодно.
Джошуа позволил ей вести машину назад в мотель. Она вытащила ключ из замка зажигания и передала ему. Легкое прикосновение ее пальцев всколыхнуло чувства. Абра посмотрела на него, ее взгляд был печальным и тоскующим.
— Я люблю тебя, Джошуа.
Он провел пальцем по ее щеке:
— Я знаю, что любишь. — Но не такой любовью, как он хотел. — Я тоже люблю тебя. — Больше, чем хотелось бы. Ее кожа была теплой и бархатистой. Абра потерлась щекой о его руку, словно котенок, желающий ласк, его сердце тотчас отреагировало. У Джошуа замерло сердце. Он убрал руку. Открыв дверь, он вышел из машины и глубоко вдохнул прохладный воздух.
Абра тоже вышла и аккуратно закрыла дверцу. Он нагнал ее в коридоре. Она стояла неподвижно и смотрела на него, пристально, задумчиво.
— Абра… — Он обнял ее, ожидая, что она может оттолкнуть его. Но она не оттолкнула, а зарылась лицом в его плечо. У Джошуа снова забилось сердце, когда она подвинулась ближе и прижалась всем телом. Он не думал, что она понимает, как он к ней относится, как относился, когда вернулся из Кореи и увидел ее на крыльце. Как только она обняла его за талию, в нем вспыхнул огонь. Ему хотелось поднять ее лицо и поцеловать ее. Ему хотелось забыться в ней. Как бы все было просто тогда! О, Господи, помоги.
Джошуа положил руки ей на плечи и немного отодвинул ее от себя, надеясь, что она не замечает его тяжелого дыхания. Он взял ключ из ее руки и отпер дверь, затем распахнул. Отошел на шаг и улыбнулся:
— Увидимся утром в кафе. — Его удивило подавленное выражение лица Абры, перед тем как она развернулась и вошла в комнату.
Джошуа направился в свою комнату и швырнул ключи на кофейный столик. Потом достал свой бумажник, положил его на прикроватный столик и вытянулся на кровати. Лас-Вегас! Он все еще часто дышал, а сердце все не успокаивалось. Жаль, что в мотеле нет бассейна, тогда бы он мог охладиться и поплавать. Можно, конечно, пробежаться, но уже слишком темно.
Снаружи донеслись мужские голоса. Он узнал Макгилликадди, Чета и Хавьера. Наверное, они ходили в бар; судя по тону разговора, ничего не произошло. Двери открылись и закрылись. Тишина. Прошло несколько минут. Его сердце сильно билось. Мимо проехал грузовик, ночной рейс.
Ему завтра рано вставать. Нужно хоть немного поспать. Джошуа расшнуровал и снял ботинки, носки, стянул рубашку через голову и с непонятной яростью швырнул на стул.
Снедаемый беспокойством, он направился в ванную и сполоснул лицо холодной водой. Почистил зубы. Затем принялся вышагивать по комнате, на ходу расстегнул ремень. Он выдернул его из петель, при этом кожа издала свистящий звук, и швырнул его на кровать.
Он сам не знал, что чего-то ожидает, пока не услышал стук в дверь. Сердце тотчас забилось сильнее. Он знал, кто за дверью и что может произойти. Джошуа приоткрыл дверь. Там, в тусклом свете коридора стояла Абра, сломленная и уязвимая.
— Тебе здесь не место, Абра. Нас могут увидеть и неправильно понять.
Она увидела его голую грудь и босые ноги и тотчас смущенно отвернулась. Но этот мимолетный взгляд возымел действие.
— Мне все равно, Джошуа.
— А мне нет. — Она же видела его без рубашки раньше, но вдруг они почувствовали притяжение между ними. Это потрясло его. Он крепче вцепился в дверь.
— Можно мне войти? На минутку.
Очень хотелось поддаться искушению. Но он его поборол:
— Можем поговорить завтра.
— Я не хочу говорить, Джошуа. — Абра умоляюще смотрела на него. — Я хочу, чтобы ты обнял меня.
Он резко выдохнул.
Она распахнула глаза:
— Я не это имела в виду. — Девушка закусила губу. — А так, как ты обнимал меня раньше. Когда я была маленькой…
Джошуа заметил блеск слез в ее глазах и сдержал желание затащить ее в комнату и сжать в объятьях.
— Мы больше не дети, Абра.
— Никому нет до нас дела.
— Господу есть дело. И мне.
Она тихонько вздохнула:
— Ты был для меня как брат. — Она сейчас врала не только ему, но и себе.
— Но ведь я тебе не брат, верно?
Ее глаза блеснули, наполнились раскаянием и снова стали ясными. Лицо смягчилось.
— Согласись, было бы неплохо, если бы мы снова вернулись в те времена?
— Возможно, в какой-то мере. — Ему, напротив, хотелось идти вперед. Во всяком случае, напряжение между ними спало. Ему стало легче дышать. — Попытайся уснуть.