Мост
Шрифт:
Они стащили Румаша с коня, несколько рук подбрасывало кверху. Принялись подкидывать и остальных: переправились через реку пока немногие.
На том берегу реки столпилось множество воинов Красной Армии. Уставший от войны, стосковавшийся по свободе народ не остался только наблюдателем. Вскоре на волнах заплясали лодки: пять, десять… сотня. Подавал короткие гудки небольшой, но шустрый катер. Красноармейцев на этом берегу прибывало…
Рабочие заводов налаживали понтонный мост для артиллерии и всадников.
Румаш
В Самару вступила Красная Армия.
Вскоре прибыл в город и Реввоенсовет Четвертой армии.
У Реввоенсовета и ревкома не было времени задерживаться. Надо закреплять победу, преследовать врага; как можно скорее восстановить власть Советов.
Румаш три дня ходил по разукрашенным красными флагами улицам города, отыскивая отца. Сведения были неутешительными: возможно, погиб восьмого июня или, если спасся от смерти, попал в тюрьму. Там расправлялись без суда и следствия. Все тюрьмы учредиловки были переполнены: перед отступлением белые отправили несколько эшелонов с заключенными в Сибирь…
И в клубе коммунистов не нашлось человека, знавшего о судьбе Захара Тайманова. Румаш спрашивал там каждого.
Высокий, красивый русский детина удивил Румаша: даже горестные вести сообщал спокойно, почти весело.
— Я старшего брата давно ищу, — отозвался он на вопрос Румаша об отце. — Ничего об Алексее не могу узнать. Не то расстреляли, не то «поездом смерти» отправили в Сибирь.
И фамилия этого русского человека, такого спокойного, когда впору было плакать, оказалась Самарин. Узнал, что Румаш — сын Захара Тайманова, вдруг заговорил по-чувашски, без единой запинки, без ошибки.
Их совместные поиски тоже ни к чему не привели.
Никаких следов Захара Тайманова и Алексея Самарина обнаружить не удалось.
Младший Самарин попытался разузнать и о Воробьеве.
— Он оставался в городе, в подполье. Белые упрятали его в тюрьму, — сказал один из рабочих.
Андрей Самарин и Роман Тайманов, дойдя до Самары разными путями, ушли из города одной дорогой.
Комбриг Иван Кутяков, годами чуть старше Румаша и чуть моложе Самарина, крестьянский сын, батрак, красный генерал повел их дальше.
15
В Чулзирме до самой осени боялись нового налета карателей.
Чулзирминцы благополучно дождались осенних дней.
На здешние места осенняя погода нагрянула без бабьего лета. Ненастье затянулось. По приметам стариков, если снег выпал до покрова, то зима ляжет поздняя, запоздает. Землю рано посыпал снежок, но и быстро растаял: потом больше месяца то снег, то ледяная крупа перемежались. Земля раскисла. На дорогах — грязи по колено, телеги увязали по ступицы.
К казанскому празднику бесконечные обозы белочехов потянулись по мосту через Ольховку.
Ребятишек не смущала грязь по колено, они выбежали за село. Да и как усидишь дома: ведь шли настоящие чехи, везли настоящие пулеметы, всамделишные пушки…
Бедные кони, меся грязь, еле тащили груз в гору.
Часть отступающих лежала на телегах, другие сидели согнувшись, поджав ноги. Дрожали от холода, но не было таких, чтобы шли пешком. Боялись запачкаться или потерять место на телеге…
Обоз убегающего врага и на следующий день медленно полз по дороге, словно израненная змея.
У развилки на конце села собрались теперь не только дети, но и взрослые. На третий день обоз этот, не сворачивая, заехал в Чулзирму. На передней подводе восседал сельский староста.
Фальшин удивил односельчан смирным видом, вежливым обхождением, а старосту удивило то, что односельчане выглядели вполне мирными, даже в лошадях не отказывали.
Фальшин присмирел с горя, а чулзирминцы радовались уходу врагов. «Пусть бежат, куда угодно проводим, лишь бы назад не вернулись».
Кирилэ вместо себя в извоз отправил племянника Тараса. Этот готов был и похвалиться, что по-русски говорит чисто, однако понял: порой лучше об этом помолчать.
На подводу Тараса сели два солдата. Как только выехали из села, сразу заговорили меж собой.
— Хорошо! На телеге вдвоем едем — без третьего лишнего. Давно я хотел поговорить с тобой по душам, — начал один.
Тот ткнул в бок товарища локтем:
— Даже такой третий может оказаться лишним, — сказал и заговорил с молоденьким кучером.
Тарас смекнул: притворясь, что не понимает, залопотал что-то по-чувашски.
Солдат успокоился:
— К нашему счастью, этот мужичок по-русски ни бельмеса.
Седоки разговаривали всю дорогу. Один, начавший первым, оказался офицером. Однако это скрывал. Тарас хорошо понял беседу, узнал много разных новостей.