Мой возлюбленный негодяй
Шрифт:
— Вы все равно остаетесь в меньшинстве, — возразила Марианна. — Спрячьте ваших людей здесь, во дворце, а потом поезжайте навстречу Неброву и скажите, что хотите с ним договориться. Скажите, что, если он пощадит вас и ваших людей, вы отдадите ему меня и Джедалар. — Подняв руку, она прервала протесты Джордана. — Потом приведите его сюда, ко мне. У вас будет возможность рассчитаться с ним.
— Давай обговорим все очень точно. Я должен привести его к тебе? — осторожно спросил Джордан. — Ты хоть представляешь, что он может с тобой сделать?
— Конечно,
— Черт подери, я не буду еще раз делать тебя приманкой!
— Ты никогда не мог меня сделать тем, чем я не хотела бы быть. — Марианна повернулась к Грегору. — Объясни ему: если мы отсечем голову — змея погибнет. Люди Неброва не станут на нас нападать после смерти своего господина.
— Это верно, — согласился Грегор. — Но отсечь голову будет непросто.
— Согласитесь, что здесь у нас на это больше шансов, чем если вы нападете на весь его отряд в холмах.
— Марианна права, — сказал Грегор Джордану. — А если мы потерпим поражение, он все равно явится сюда за ней.
— Не явится, если она поедет с нами.
— Я не поеду с вами. — Она решительно встретила его взгляд. — Тебе придется привязать меня к седлу. Приведи его сюда.
— Какого дьявола ты так заупрямилась?
— Потому что я права. — И она устало добавила: — И потому, что этому пора положить конец. Ты когда-то сказал мне, что Небров никогда не отступится. И с тех пор ничего не изменилось. — Ее лицо посуровело: — Если не считать того, что он сделал с Алексом. Я не могу допустить, чтобы он глумился над людьми, которых я люблю. Он заслужил смерть.
— Он умрет. Но не здесь. Не с тобой…
— Приведи его сюда, или я сама поеду ему навстречу, чтобы все сделать.
— Будь ты проклята, — тихо сказал он тоном, полным отчаяния. Еще секунду посмотрев на нее, он резко повернулся: — Пошли, Грегор. Мы получили приказ. Пошли, приведем ей этого подонка.
— Я буду ждать в дворцовой церкви, — сказала Марианна.
Джордан оглянулся, на его лице застыл недоуменный вопрос.
Она покачала головой:
— Я не буду молиться о спасении. Я же сказала тебе, что Джедалар там. Еще раз провести Неброва не удастся. Я должна буду показать ему то, что он хочет увидеть.
— Ты клялась, что никогда этого не сделаешь.
— Обстоятельства изменились. У меня нет выбора.
— Ты же знаешь, что я тоже здесь буду. Что бы ты ни показала Неброву, я это тоже увижу. — Он помолчал. — Даже после того, как мы от него избавимся, ты окажешься проигравшей.
— Я знаю, что проиграю. — И ее проигрыш будет гораздо сокрушительнее, чем он может себе представить. — Я буду думать, об этом тогда, когда это произойдет.
— Марианна… — Он шагнул было к ней, но сразу же остановился. — Черт подери, у нас нет времени!
Повернувшись, он стремительно вышел из комнаты. Грегор помедлил немного:
— Не вини его. Он этого не хочет.
— Я никого не виню. — Марианна уже начала верить тому, что Джордан сказал о неотвратимости судьбы. Больше никак нельзя было бы объяснить запутанные нити, соединившие их жизни. — Нет, это неправда. Я виню Неброва.
Он испытующе вгляделся в ее лицо.
— Ты больше его не боишься.
— Хотела бы я, чтобы это было так, — устало ответила Марианна. — Просто я не могу позволить страху меня остановить. Долгие годы этот страх заставлял меня думать, что я беспомощна. Нет, я вовсе не беспомощна. Он убил мою мать и похитил Алекса. Я не допущу, чтобы он повредил еще кому-то.
— Грегор! — раздался оклик Джордана из вестибюля. Грегор поколебался еще секунду и вышел.
Марианна подождала, пока не раздался цокот подков по мощеному двору, а потом быстро оделась. Выйдя из комнаты, она направилась в церковь.
У нее еще два часа, а может, и меньше. Этого времени ей должно хватить: ведь она начала свои приготовления еще вчера.
Распахнув дверь церкви, она на мгновение застыла, глядя на великолепный витраж справа от алтаря.
Она сказала Джордану, что не будет молиться о спасении, но все же вполголоса пробормотала молитву.
Иногда судьбе нужно немного помочь.
Они приближаются.
Марианна напряглась, услышав топот сапог по мраморным полам дворца. Ужас ледяными пальцами сдавил ее сердце, она поняла, что еще несколько секунд — и через эту дверь в дворцовую церковь войдет Небров.
— Бабушка, помоги мне, — Марианна подняла глаза к витражу.
Она не имеет права на страх. Все готово. Но вдруг что-то не получится? Это будет означать…
— Если ты надеялась избежать наказания, назначив нашу встречу в церкви, то глубоко ошибаешься, — сказал Небров. — Я обещал Дрейкену сохранить ему жизнь и дать уехать отсюда вместе с его людьми, но твоя жизнь в договор не включалась.
Собрав все свои силы, Марианна встала со скамейки, на которой сидела у стены, и повернулась лицом к нему.
Глаза Неброва сверкали возбуждением и торжеством. Он шел к ней в сопровождении Джордана и четырех солдат, одетых в зелено-золотую ливрею людей Неброва.
— Добрый день, ваше сиятельство, —поздоровалась она с ним.
— Джедалар, — нетерпеливо произнес он. — Я думаю, мне нет нужды объяснять тебе, что я сделаю, если ты еще раз попытаешься меня провести: просто перережу тебе глотку.
— Угрозы ни к чему, — сказал Джордан. — Она обещала показать вам то, что вы хотите видеть.
— Я дам вам Джедалар. — Марианна посмотрела на солдат. — Но неужели вы действительно хотите, чтобы они тоже его увидели? Царь Павел убедился в том, что свидетели опасны и неудобны.
Небров поколебался, а потом властно махнул рукой:
— Ждите в вестибюле.
Когда за охранниками закрылась дверь, Марианна пошла к царским вратам.
— Куда ты направилась? — резко спросил Не-бров.