Моя блестящая леди
Шрифт:
— Так вы симпатизируете гуманистам?
Она со звоном отставила чашку и стала рассматривать поднос с бутербродами.
— Я — человек, сэр. И естественно, сочувствую гуманистам. — Она подняла глаза, и в них вспыхнули такие эмоции, которые даже Линч не смог бы назвать. — Вам не понять. У вас есть права, у меня же их нет. Каждый мужчина и женщина в этом городе втайне гадают, а может, действительно станет лучше, если гуманисты смогут воплотить свои идеи.
— Оказывается, у меня есть права? — задумчиво пробормотал себе под нос Линч. — Надо сообщить об этом принцу-консорту
— Я не забыла, что вы неофициально инфицированный. Но вы уж точно не живете в страхе, что однажды на вас нападут на улице ради вашей крови. — Роза ловко перекладывала бутерброды себе на тарелку. — Я недостаточно сильна, чтобы оказать сопротивление голубокровному. Меня могут бросить истекать кровью в канаве на улице, и никто им и слова не скажет. Так что да, я симпатизирую гуманистам.
Она выглядела совершенно спокойно, но перчаток так и не сняла, хотя за столом во время еды женщине дозволялось обнажать запястья.
Линч отметил эту странность и задумался, почему в перчатках Роза чувствует себя в безопасности. Почему не вспоминает о своем обнаженном горле, которое так соблазнительно смотрится в окантовке черного кружева?
— Я бы предпочла, чтобы вы не наблюдали за мной во время еды, — прошептала она, вытирая губы салфеткой.
«Не буду». Он опустил взгляд. На столике под лампой лежала шахматная доска. Линч указал на нее:
— Вы играете?
— Немного.
Нахалка его дразнила. Линч взял доску и расчистил место на столе.
— Так у вас будет хоть какое-то ощущение личного пространства.
А ему игра даст возможность получше узнать ее характер.
Он быстро расставил фигуры на гладкой лакированной поверхности.
— Не любите черные, сэр?
— Белые ходят первыми, — блеснул зубами Линч. — Я мужчина. И я атакую.
— Громкие слова, — парировала Роза, наблюдая за его первым ходом. — Да, ход агрессивный. Но бывают варианты и пожестче. Полагаю, вы пытаетесь скрыть от меня свою истинную цель. Это намного больше подходит вашей натуре.
Он даже улыбнулся:
— Туше.
— Итак, у вас на уме иная стратегия, — ответила она, с любопытством рассматривая доску.
Ее изящная ладошка зависла над конем, а потом Роза вернулась к пешке и поставила ее прямо напротив его фигуры. Проверяла, заглотит ли Линч наживку.
Он передвинул коня, ставя под удар ее пешку, и иронично посмотрел на Розу. Ей хотелось атаковать первой, но она сдержалась. Интересно.
— У меня всегда есть иная стратегия.
— Хм. — Она придвинула свой стул поближе. — Моя очередь. Что вы имели в виду, говоря герцогу Блайту, что увидитесь с ним в атриуме, если он опять пойдет против вас или ваших людей?
— Он всегда боялся моих амбиций, — ответил Линч, следя за противницей словно ястреб. Конь в центр. — Блайт стареет, и у него нет прямого наследника, кроме своры дальних родственников. А мысль, что я могу вызвать его на поединок за титул, заставляет герцога держать себя в руках.
— А вы когда-либо думали бросить ему вызов?
— Роза, я ведь инфицирован
— А если он нарушит соглашение, вы его вызовете?
— Да, — твердо ответил Линч и взял ее пешку. Роза сыграла так неосторожно. Он нахмурился. Неосторожность, или это попытка усыпить его внимание? — Я не бросаю слов на ветер и не могу позволить себе пойти на попятную. Даже если ничего этим не достигну.
— Вы не нарушили бы своего слова, даже если бы могли? — спросила она, поднимая взор, в котором плескался океан эмоций. — Я восхищаюсь вами, милорд. Вы не такой, как я думала.
— Линч, — поправил он, не отрывая от нее глаз. — И я не лорд.
— Но вы могли им быть. — Взгляд Розы смягчился. — Наверное, вы их ненавидите за то, чего они вас лишили.
Напряженная улыбка слегка коснулась его губ.
— Лишили? А вдруг это был мой собственный выбор?
От удивления она уронила ладью:
— Я… Я не понимаю.
— Не понимаете? Неужели не слышали эту историю? Ее почти все знают. — Линч потянулся вперед и поднял ладью, легко задев руку Розы. Она вздрогнула, но не отстранилась. — Позвольте мне.
В него словно бес вселился. Линч поставил фигуру на доску и обхватил мизинцем пальчик помощницы, ощущая теплый атлас перчатки. Он прикрыл веки и представил, как эти руки скользят по другим частям его тела. Представил Розу на коленях, без одежды. Как восхитительные рыжие волосы ниспадают по обнаженной спине до бедер. От такой картины во рту пересохло.
Их взгляды встретились.
Губы Розы беззвучно приоткрылись, будто она тоже увидела его фантазии. В комнате повисло тяжелое молчание, и только ленивое тиканье часов на каминной полке казалось удивительно громким. Воздух между ними дрожал от напряжения. Линч должен был ее отпустить, но легкое переплетение пальцев казалось таким безобидным. Невинным.
Безопасным.
Линч опустил взгляд и потер большим пальцем костяшки хрупкой кисти. Почему он так очарован ее руками? Может, потому, что Роза их прячет? Ему так хотелось стянуть перчатку с ее ладони и прижаться губами к нежной коже запястья, почувствовать языком биение пульса. Кровь шумела в ушах. Наконец он понял, почему женские руки всегда должны быть скрыты.
Роза резко втянула воздух, будто все это время не дышала.
— Милорд? — хриплым от желания голосом прошептала она.
Проклятье.
Линч выпустил ее и вцепился в напряженные мышцы своих бедер. Член натягивал тугую кожу брюк, а мышцы живота судорожно сокращались.
— Моя очередь, — осипшим голосом произнес Линч.
Он тщательно прокрутил в голове варианты. «Почему вы не любите прикосновений? Что с вами сделал отец? Кто научил вас пользоваться пистолетом?» На все эти логичные вопросы он хотел бы получить ответ. Но остановил свой выбор на другом.