Моя капризная леди
Шрифт:
— Попридержите язык, сэр МакГ иннес, — сухо заметил Даниэль.
Он обошел дубовый стол, чтобы встать позади кресла, на котором сидела я. Скорее ощутила магическое влияние, чем реально почувствовала, как ладони герцога легли на широкую спинку. Я непроизвольно вонзила короткие ногти в велюровую обивку и вздохнула.
— Пол, — начала я осторожно. — Ваша матушка не только подвергла опасности себя, но и несколько раз угрожала мне.
Тягостное молчание затянулось, прерываемое лишь редкими вздохами ветра за окном и треском дров в камине.
Юна точно что-то знала, как и Пол. Он смотрел на меня не мигая, чуть-чуть поскрипывая зубами от бессилия. Постоянно сжимал и разжимал кулаки, нервничал, оттого что терял концентрацию над даром. Зеленые искры, которые высекали его пальцы, падали на изрядно поеденный молью ковер. Уродливые, темные дыры на рисунке без того портили общий вид, так еще грозились перекинуться на подол моего домашнего платья.
— Не верю, — наконец покачал головой Пол. — Мама, конечно, женщина импульсивная, но угрожать?
Он нервно рассмеялся, повернувшись к сэру Руперту.
— Дядя, ты же не веришь в это? Нет? — спросил чуть тоньше, чем позволял его низкий голос и связки сорвались. — Ради богов, да скажи что-нибудь! Почему ты постоянно отмалчиваешься?! — проорал Пол.
— Что сказать? — спросил лэрд МакГиннес. — Юна всегда отличалась изворотливостью ума и жесткостью в принятии решений. Просто ты смотрел на нее необъективно. А следовало бы давно снять пелену сыновней любви. Впрочем, я не думаю, что твоя мать причинила бы кому-то реальный вред без крайней необходимости.
— О, правда? — огрызнулся Пол. — Почему-то раньше тебя все устраивало.
— Потому что не могу прикрывать твою мать, — внезапно произнес лэрд МакГиннес. — Хватит, они бы все равно узнали.
— Ерунда какая-то, — похлопал ресницами Вестон.
Я наклонила голову набок, переводя взгляд с одного мужчины на другого. Пол тяжело дышал — громко, надрывисто. Сдерживался из последних сил. На мгновение между сэром Рупертом и племянником проскочила невидимая молния. Она-то и спровоцировала следующие слова, от которых у меня мурашки пробежали по коже.
— Мама бы не стала, — прорычал Пол. — Она никогда...
— Даже если бы Амалия узнала о подделанных финансовых документах и исправленных цифрах в счетных книгах? — холодно спросил сэр Руперт. — Умоляю, твоя мать защищала бы прежде всего тебя от суда.
Пол отшатнулся от него в сторону двери. Однако не успел. Предупредительный магический импульс, сорвавшийся с руки герцога, остановил кузена Терлака на полдороге. Четверо братьев МакГиннес во все глаза уставились на него, а потом повернули головы к отцу.
Меня же подмывало сбежать из кабинета и запереться в спальне с Терлаком. Пусть бы потом решал семейные дрязги.
Когда вылечился бы.
— Какого хлыздова дрыгла, пап?! — очнулся Вестон первым. — Ты знал, что они воруют и ничего не делал?!
— Вот тихушная грыздя, — взревел Гордон.
Не будь рядом Рэнальфа с Томасом, он бы набросился на кузена с кулаками. Тогда уже и тайны выкорчевывать с корнем пришлось бы с Юны. Несколько минут братья безуспешно боролись, но одно движение пальцами — молодых петухов отбросило к перепуганной упырекурицы.
Птица квекнула, взмахнула крыльями и взлетела на книжный шкаф. Только крошки после себя оставила, флегматично подумала я. Мой разум с трудом осознавал полученную информацию. Пальцы нашли ладонь Морриган. Впервые я порадовалась, что здесь присутствует еще одна особа женского пола.
— Вы понимаете, что это преступление, лэрд? — спокойно поинтересовался Даниэль.
— Я знаю, какое наказание следует за сокрытие налогов и контрабанду, — сурово отозвался лэрд МакГиннес. Мы вздрогнули от глухого удара трости. — Поэтому молчал. С нас достаточно горя, чтобы из-за дрыглов денег терять членов семьи!
— Вы занимались незаконной деятельностью и тем самым спонсировали революционеров,
— раздраженно ответил Даниэль.
— Мы спасали замок! — перебил его Пол. Холодный отблеск моноклей вкупе с горящими глазами придавали тому зловещий образ. — И наши земли после неурожая, эпидемий и войны. Пока король занимался играми в политику, нам пришлось влезть в огромные долги. Аркант стоял на грани гибели еще три года назад.
Я проглотила ком и невольно прошлась взглядом по скудной обстановке кабинета. Часть мебели отсюда вынесли после тщательной уборки. Половина книг пошла на растопку, поскольку вернуть им первоначальный вид не вышло. Страницы сыпались от малейшего прикосновения, корешки отсырели, обложки покрылись грибком и плесенью.
Служанки два дня отчищали стены от черного налета, разбрызгивали настои лаванды. Навязчивый аромат так сильно въелся в каждый кват помещения, что кружил голову от долгого присутствия. Поэтому ставни держали открытыми, хотя хлипкие рамы грозили вывалиться в любой момент.
Протечку в кровле залатать не удалось, потому вода все по-прежнему текла по стенам и разрушала камень. По углам разрастался мох, на потолке — все тот же грибок. В таких условиях появление вшей не удивляло. Вытравлять насекомых приходилось по несколько раз, а расползались они с пугающей скоростью.
— Нам пришлось использовать старый ход под озером для перевозки грузов. Древесина. Редкие ценные травы с гор...
— Драконы, — закончила я за Пола, и он прикрыл глаза.
— Всего дважды или трижды. Я не задавал лишних вопросов. Для меня имели значения цифры. Ты видела гроссбухи, Амалия, — горько усмехнулся он. Удивленный взгляд Даниэля я проигнорировала и кивнула. — Это вторые экземпляры. Настоящие хранятся в моей комнате. Я спрятал их до приезда Терлака. Сейчас ситуация немного выправилась, фабрика приносит доход, на поля возвращаются люди. А тогда мы не знали, как переживем зиму.