Моя профессия - сеньор из общества
Шрифт:
Антонио. Не беспокойтесь. Встану и буду поджидать.
Раймондо выходит. Антонио закрывает дверь, направляется к левой двери.
Антонио(зовет вполголоса). Валерия! Валерия!..
Валерия выходит в ночной рубашке. Свет из левой комнаты проникает на
сцену.
Валерия. Что ты хочешь?
Антонио. Фьорелла спит?
Валерия.
Антонио. А твой муж?
Валерия. Он не вернется. Места нет. Я сказала, чтобы он переспал в гостинице.
Антонио. Отлично. Дверь я оставлю открытой.
Валерия. Что за мысли? Оставь меня в покое! У тебя одно на уме…
Антонио. Ну и что? Надо пользоваться – пока мы – супруги!
Валерия. Ступай!
Валерия отталкивает Антонио к выходу. Они целуются.
Антонио. Жду . (Выходит.)
Валерия уходит в левую комнату, закрывает за собой дверь. На сцене темно.
Часы на башне бьют двенадцать ударов. Полночь. Дверь чулана открывается с
легким скрипом. Возникает силуэт мужчины, он передвигается как автомат.
Сделав несколько шагов, он включает карманные фонарик, высвечивает
отдельные фрагменты комнаты. Это Алессандро, покойник. Он в ливрее,
которая выдает его профессию. Большое пятно сияет на его груди:
знаменитое пятно крови… Алессандро подходит к спящему, останавливается
около кровати, подобно приведению вопит в луче света.
34
Алессандро(производит на свет проклятия). Убийца! Проклятый убийца!
Смотри на меня! Я – Алессандро. Ты убил меня! Но мой призрак рассчитается с
тобой, он будет преследовать тебя до тех пор, пока ты не сойдешь с ума!
Смотри на меня!
Никола продолжает спать. Алессандро после паузы вновь обращается к нему.
Убийца! Проклятый убийца! Смотри на меня! Я – Алессандро!
Никола спит. Алессандро опять трясет его. Никола делает несколько сонных
движений. Алессандро продолжает.
Я – Алессандро! Ты убил меня, но мой призрак рассчитается с тобой, он будет
преследовать тебя до тех пор, пока ты не сойдешь с ума! Убийца! Проклятый
убийца! Прокля…
Монолог Алесаандро прерывается зычным храпом Николы, который
продолжает спать. Алессандро пытается разбудить его, обращаясь к нему,
правда не очень громко, чтобы не привлечь внимания других.
Эй!.. Эй, ты!.. Фьют!... Ээээ! Синьор Никола, ваш завтрак.
Опять трясет Николу. Тот делает несколько движений, резче, чем в первый
раз. Алессандро опять принимает позу призрака и продолжает свои проклятья.
Убийца! Проклятый убийца! Смотри на меня! Я – Алессандро! Ты убил меня, но
мой призрак будет преследовать тебя до тех пор, пока ты не сойдешь с ума…
На этот раз зловещий монолог Алессандро прерывается стуком в дверь, три
коротких и один длинный. Это сигнал Папагатто. Алессандро тут же
выключил фонарик. Вновь в дверь стучат этой же серией ударов. Она тихо
открывается. У Алессандро нет времени вернуться в чулан. Он прячется в
«уголок», около кровати Николы, за занавеской.
Сцена одиннадцатая
В комнату медленно, с предосторожностями входит Леонидо. Он
передвигается в темноте, убеждается, что Никола спит, не замечает
Алессандро, задвигает занавеску, поднимается по лестнице, чтобы проверить
брачную комнату, возвращается вниз, направляется к левой двери.
Леонидо(зовет вполголоса). Валерия! .. Валерия!.. (В это время Алессандро
быстро выходит из-за занавески и возвращается в чулан.)
Валерия (выходит из левой комнаты в ночной рубашке с видом только что
вставшей с кровати женщины, отвечает ему спокойно обычным голосом).
Зачем ты пришел? Уже поздно! Что тебе надо?
Леонидо(опять вполголоса). Тсс! Говори тише! (Показывает на «уголок».)
Разбудишь постояльца!..
Валерия(продолжает, не снижая голоса). Будь я примадонной в Ла Скала,
можно было бы пропеть арию Кармен. Он все равно не проснется. Я дала ему
снотворное.
Леонидо(голосом, не терпящим возражений). Понятно! Значит, ты ему