Моя профессия - сеньор из общества
Шрифт:
Илона. А Раймондо ждет тебя сегодня, чтобы отвезти за город!
Никола. Пусть ждет.
Илона. Да, но он разозлится.
Никола. На мою ногу…
Валерия. Э, разве дело в ноге… (В дверь стучат.) А! Вот и доктор!
Илона встает. Она взволнована.
Фьорелла. Ну, так я пойду. (Выходит в левую комнату.)
Валерия.
Валерия, Илона и Никола принимают приличествующий обстановке вид.
Сцена вторая
Дверь открывается. Входит Леонидо и Веллуто. Последний играет роль врача,
а потому соответствующим образом одет и выглядит весьма
профессионально. На нем очки, в руках – портфель, на голове – шляпа.
Вместе с тем видно, что одежда не с его плеча. Он скован, а очки искажают
зрение: смотреть через них затруднительно.
Впрочем, он вынужден будет не раз снимать их.
Леонидо(пропуская вперед Веллуто). Прошу Вас, доктор, входите. (Илоне.)
Сеньора Чибор, позвольте, представить вам профессора Борджия, который, как
вам известно, является одним из выдающихся светил в хирургической медицине.
Уверен, он непременно утешит вас.
Илона. Рада вас видеть, доктор.
Веллуто(приветствует). Честь имею, сеньора.
Леонидо. Нет, доктор, сеньора Чибор там…
Веллуто. Ах! Извините… (Снимает очки.) Рассеянность… (Илоне.) Честь имею,
сеньора. (Валерии, которая берет у него шляпу, чтобы повесить.) Сеньора…
Илона. Мне, право, жаль, что мы вас беспокоим, но…
Веллуто. Ну что вы, сеньора. Я в заботах с утра до вечера. Это у меня, знаете
ли, халтура…
Леонидо(горячо). Натура… да, работа, работа. А как же без нее, когда такая
натура… Профессор Борджия, конечно же весьма занят… больница… посещения
больных, рабочий кабинет.
Илона. Могу представить, право, доктор! Но это не займет много времени. Я
хотела бы только знать, каково состояние моего сына…
Веллуто. Именно поэтому я здесь, не так ли, полковник? (Вновь надевает очки.)
Леонидо. Совершенно верно. Вы ознакомились с заключением вашего
ассистента, который утром был здесь и наложил гипс на ногу этого юноши?
Веллуто. Ознакомился, ознакомился.
Леонидо. И прочли его?
Веллуто. Прочел, прочел.
Леонидо. И что же?
Илона. Доктор, умоляю, какой диагноз?
Веллуто. Как это?
Леонидо. А вы прочтите заключение, доктор. Так будет лучше для всех.
Веллуто. Как это?
Леонидо. Медицинское заключение… Ну, тот листок, что лежит у вас в портфеле.
Веллуто. Ах, да? .. Да, конечно! (Он достает из портфеля листок бумаги,
кладет его на стол.) Итак… ( Снимает очки и читает медленно и мучительно,
по слогам, спотыкаясь на каждом слове, которое видит впервые.) Дис-тор-сия…
44
Леонидо(Илоне). Вот видите: дисторсия.
Веллуто(читает быстрее). …наклонного характера в области бедра. (После
короткой паузы также быстро.) … В сочетании с продольным… (Внезапно
останавливается.)
Илона(беспокойно). Что-нибудь опасное, доктор?
Веллуто. Нет, это неопасно. Просто неразборчиво. (Продолжает читать.) … в
сочетании с продольным, продольным … перемолом.
Леонидо. Ах! С продольным переломом…
Веллуто(непринужденно). Да, конечно. (Как бы извиняясь.) Хотя вообще то
написано «перемолом».
Леонидо(продолжает читать из-за плечу Веллуто). … с продольным
переломом малой берцовой кости.
Веллуто(со значительным видом). Вот именно – кости!
Илона(с беспокойством). Ах! Кости… Что же вы об этом думаете, доктор?
Веллуто. Я! Абсолютно ничего.
Илона. Как?
Леонидо(Илоне). Вот видите!
Илона. Что?
Леонидо. Я хотел сказать: доктор говорит – это совершенно неопасно.