Чтение онлайн

на главную

Жанры

Мозаика Бернса
Шрифт:

Я выразила свое сочувствие, потом наскоро ввела Фила в курс дела относительно встреч по «Хай-Дате» и предстоящего разговора с Марси. Сжимая трубку, я испытывала смутное беспокойство. Надо подумать: слово «выходка» колокольным звоном отдавалось у меня в голове. Практически так же копы классифицировали ограбление тети Санта-Клаусом. С точки зрения статистики два «шуточных» ограбления — слишком много для простого совпадения. Во мне крепло подозрение, что оба случая связаны. Сначала Фил заметил человека, следившего за ними от аэропорта. Потом он и тетушка с интервалом в пару дней становятся жертвами ограбления со взломом. У Фила ничего не взяли, у

Элизабет отобрали только красный кожаный ларец и позолоченную шкатулку. Следовательно… Что? Кто-то знает о существовании артефактов Бернса. И хочет добраться до них.

— Как там у твоей жуткой тети с ее «бернсовским дельцем»?

Поначалу намереваясь рассказать Филу про ограбление в мамином доме, я решила, что сейчас не время.

— Расскажу обо всем позже. Тебе и без того забот хватает.

— Кстати, Ди Ди, где твой новый офис? Сообщи свой номер и адрес.

— Позже, — ответила я и повесила трубку, прежде чем он успел развить дискуссию на эту тему.

Я и впрямь собиралась переезжать сегодня, но сначала хотела выяснить, откуда взялись тетушкины бернсовские реликвии. Это подразумевало необходимость заняться владельцами фирмы «Мюррей и Максуини» и прежде всего узнать, что они делали в последние двадцать четыре часа.

Мой верный настольный атлас подсказал, что Шотландия опережает Чикаго на шесть часовых поясов, следовательно, в фирме «Мюррей и Максуини» самый разгар рабочего дня. Разыскав в портфеле телефонный номер, позаимствованный из тетиной сумочки, я вышла на международную линию.

— «Мюррей и Максуини», — ответил приятный голос с одним лишь намеком на шотландский акцент.

— Могу я поговорить с мистером Мюрреем?

— Он на встрече. Сообщите свое имя и номер?

Мне вовсе не хотелось оставлять свои координаты, поэтому я тут же спросила насчет другого партнера, мистера Максуини.

— Вам нужен мистер Джеральд Максуини или мистер Джек Максуини? Мистер Джеральд ушел на покой, а мистер Джек находится в нашем нью-йоркском офисе и вернется в Шотландию только на следующей неделе.

— Мне мистера Джека Максуини, пожалуйста.

Если Джек сейчас в США, это может оказаться зацепкой. Я попросила номер, по которому его можно найти, и сердце мое застучало так, что мне стало страшно, как бы собеседница на том конце провода не услышала.

— Ах, с удовольствием, — отозвалась она. — Двести двенадцать — номер централизованного ящика для голосовой почты, региональный код, телефон: 555–7845.

— Спасибо, вы очень помогли, — сказала я и положила трубку.

Потом набрала нью-йоркский номер. Секретарша сообщила, что мистер Джек Максуини проводит праздники в Чикаго, гостит у одного клиента. Колокола зазвенели в голове с оглушительной силой — так громко, что мне пришлось прикрыть рукой микрофон.

Поблагодарив девушку, я нажала «отбой», чмокнула Кавви, схватила портфель и направилась в «Хай-Дату». По пути я обдумывала следующее свое действие — действие, в котором тетушке предстояло сыграть немаловажную роль.

25

Утреннее небо имело грязновато-белый оттенок. Ощущение создавалось такое, будто в любую минуту может повалить снег. Пока я обследовала машину, изо рта у меня клубами валил пар. Поездка прошла без приключений, и Джим Кроучи [32] как раз допевал «Вкалывая на проклятой автомойке», когда я заруливала на парковку. Сгорая от нетерпения встретиться с Марси, я в кои веки прибыла

без опоздания.

Сегодня дежурство снова выпало на долю тучного охранника. На бэйджике у него значилось «Оскар», и носитель сего имени не выказал радости от встречи со мной. Я сообщила, что меня ждет Марси Энн Кент, и он полез в свой наладонник.

32

Джеймс Кроучи (1943–1973) — американский певец и автор песен.

— Вас нет в списке приглашенных, — осклабился Оскар. — А Марси не вправе дать разрешение, потому что она еще только стажер.

Пришлось околачиваться в холле и ждать, пока секьюрити звонил в отдел кадров, чтобы пришла Спарки и проводила меня.

Пока мы ждали ее прихода, я сказала, что сожалею о смерти Кена Гордона, и спросила, известно ли ему о случившемся.

— Мистер Кен был одним из совладельцев, и ходят слухи, что вы замешаны в этом деле. Из-за вас я вляпался в неприятности. Вы вовсе не из породы секретарш, как мне показалось сначала, — обвиняющим тоном заявил Оскар. — Мисс Спарки подписалась за вас и выдала вам карту. Вы можете ходить по «Хай-Дате» где угодно и без сопровождения. Ясно?

И он, не дожидаясь ответа, отвернулся.

Атриум [33] «Хай-Даты» со всех сторон был окружен балконами, выходящими в холл. Это напомнило мне отель в Майами-Бич, где мы с Фрэнком останавливались несколько лет назад. Только холл гостиницы, в отличие от этого, был украшен массой цветов и растений, водопадом и цветными прудиками с японскими карпами и утками. В памяти снова всплыли те счастливые дни. Увидев на одном из верхних этажей Спарки, я замахала рукой, но она не заметила.

33

Атриум — крытый внутренний дворик.

Пока облаченный в униформу работник поливал рождественские пуансеттии, Оскар извлек из своего мини-компьютера смарт-карту.

— Сегодня мы будем отслеживать вас по монитору, — буркнул он.

Я потянулась за картой, но толстяк выхватил ее у меня из рук.

— Нет, это для Спарки, сначала я передам вас ей…

Пронзительный вопль не дал ему договорить. Нечто рухнуло с отвратительным стуком прямо под ноги Оскару, едва не сбив с ног нас обоих. Слабая вибрация прошла по полу из итальянского мрамора, и я опустила взгляд. В неестественной позе, словно уродливый манекен, перед нами лежала Марси Энн Кент. Волосы ее разметались вокруг головы, рука судорожно сжимала сумочку. Невидящие глаза смотрели прямо на меня, а накрашенные губы были раскрыты, словно в безмолвном крике.

Я осмотрела тело. Из разбитой головы текла кровь, несколько капель застыли на помятом бежевом костюме. Вне всяких сомнений, Марси была мертва.

Звуки и картинки замелькали перед глазами как в клипе на MTV. Склонившись над телом погибшей, я услышала крики и подняла голову. На каждом балконе атриума толпились, перегнувшись через перила, сотрудники, словно римляне, созерцающие арену Колизея. Гомон и хаос царили повсюду, но единственное, что я слышала, это стук собственного сердца.

Мне хотелось помочь, но Марси было уже все равно. Вид у нее был как у той девчонки из моего университета, которая на соревнованиях по гимнастике свалилась с колец и пролетела мимо мата.

Поделиться:
Популярные книги

Проклятый Лекарь IV

Скабер Артемий
4. Каратель
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь IV

Прометей: Неандерталец

Рави Ивар
4. Прометей
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.88
рейтинг книги
Прометей: Неандерталец

Семья. Измена. Развод

Высоцкая Мария Николаевна
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Семья. Измена. Развод

Страж. Тетралогия

Пехов Алексей Юрьевич
Страж
Фантастика:
фэнтези
9.11
рейтинг книги
Страж. Тетралогия

Соль этого лета

Рам Янка
1. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Соль этого лета

Последний из рода Демидовых

Ветров Борис
Фантастика:
детективная фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний из рода Демидовых

Измена. (Не)любимая жена олигарха

Лаванда Марго
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. (Не)любимая жена олигарха

Драконий подарок

Суббота Светлана
1. Королевская академия Драко
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.30
рейтинг книги
Драконий подарок

Темный Лекарь 3

Токсик Саша
3. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 3

Наследница Драконов

Суббота Светлана
2. Наследница Драконов
Любовные романы:
современные любовные романы
любовно-фантастические романы
6.81
рейтинг книги
Наследница Драконов

Книга пяти колец

Зайцев Константин
1. Книга пяти колец
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Книга пяти колец

Приручитель женщин-монстров. Том 9

Дорничев Дмитрий
9. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 9

Изгой. Пенталогия

Михайлов Дем Алексеевич
Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.01
рейтинг книги
Изгой. Пенталогия

Камень. Книга шестая

Минин Станислав
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.64
рейтинг книги
Камень. Книга шестая