Мозговой сок
Шрифт:
— Что ты делаешь? — спросила Эллен. — Верни.
— Думаю, я смогу помочь вам, — ответил Натан. Он вытащил шариковую ручку и стал писать так быстро, как только мог, заполняя все пустые клеточки в кроссворде!
— А? Дай взглянуть! — выкрикнул Вордел. Он забрал газету обратно. Пока они с Эллен изучали кроссворд, их челюсти опускались всё ниже и ниже.
Эллен подозрительно посмотрела на Натана.
— Как ты это сделал?
Натан пожал плечами.
— Кроссворды — легкотня, если у тебя богатый словарный запас.
Тем
— Не торопитесь, — проинструктировал он их. — Если с каким-то заданием возникнут трудности, просто пропускайте его.
Натан и Линди взяли контрольные и пошли обратно к своим партам.
— Обязательно покажите мне, как вы занимались, — добавил мистер Тисслин. — Я хочу видеть, что вы понимаете, а что — нет. Тогда мы сможет отдельно с вами позаниматься тем, что вам не совсем понятно.
Натан и Линди кивнули.
Через десять минут Линди принесла свой листочек с контрольной мистеру Тисслину. У Натана контрольная отняла двенадцать минут, потому что он решил решить одну из задачек тремя различными способами.
Мистер Тисслин удивлённо уставился на них.
— В чём дело? — спросил он. — Задачи для вас слишком сложные?
Он устремил взгляд на их листочки. И выражение его лица изменилось.
Он вновь изучил их контрольные, только более вдумчиво.
— И вновь пятёрки! — пробормотал он. — Я действительно поражён. Должно быть, вы оба усиленно занимались.
— Да мы вообще не занимались, — похвастался Натан. — Математика слишком простая.
После школы Натан и Линди перекидывались мячиком с Брендой на заднем дворе своего дома. Спустя несколько недель серых туч, наконец, выглянуло солнышко. Воздух был тёплый. Весна явно вытесняла зиму.
— Я сделала всю свою домашку ещё на уроках, — сказала Линди Натану. Она швырнула резиновый мячик по траве своей младшей сестрёнке.
Бренда его не поймала. И бегом побежала за мячиком к забору.
— Да, я тоже её сделал, — ответил Натан. — Выучил Геттисбергскую речь. [3]
— Я решила все задачки в учебнике математики до конца учебного года, — сказал Линди, ловя мячик от Бренды. Затем швырнула ей его обратно.
— И я, — сказал ей Натан. — Надо бы попросить у мистера Тисслина ещё. Может, мы сможем взять учебник следующего года.
Бренда мощно бросила мячик. Натан этого не заметил, и мячик шмякнулся ему в грудь. Бренда запрокинула голову и загоготала.
3
Геттисбергская речь Авраама Линкольна — одна из известнейших речей в истории Соединённых Штатов Америки. Президент произнёс её 19 ноября 1863 года при открытии Национального солдатского кладбища в Геттисберге, штат Пенсильвания. (примечание от Slink, копипаста с Вики.)
Линди схватила мячик и швырнула его через двор к Бренде.
— Тебе бы стоит прекратить поправлять мистера Тисслина, — попеняла Натану. — Ты каждый раз, когда он делал сегодня ошибку, поднимал руку.
— Так он делает слишком много ошибок, — проворчал Натан. — Он неправильно написал на доске «Массачусетс». Кто-то же должен был поправить его.
— Но, Натан…
— И Статьи Конфедерации были подписаны в 1781 году, а не в 1778, — продолжал Натан. — Как он вообще мог так ошибиться?
— Ребята стонали каждый раз, когда ты поднимал руку, — предупредила Линди. — Я правда считаю, что тебе следует держать свои исправления при себе. Даже по мистеру Тисслину видно, что его это раздражает.
— Достань мяч! — крик Бренды перебил лекцию Линди. — Достань мяч! — орала Бренда, указывая куда-то пальчиком. — Он в кусты улетел.
Натан приметил мячик, лежащий под хвойными кустами, которые росли вдоль стены дома. Он побежал было к ним, но вдруг остановился.
— Эй, Линди… смотри! — он указал на землю перед собой.
Линди подбежала.
— Что?
— Странные следы, — сказал Натан.
— Достаньте мяч! Достаньте мяч! — нетерпеливо орала Бренда.
— Секунду, — ответил Натан. Он присел на корточки, чтобы изучить глубокие рытвины в жесткой замёрзшей земле.
— Ничего себе, — пробормотала Линди, стоя около него. — Какие большие следы. И такие круглые. Какое животное могло их оставить?
Натан покачал головой. Он подошёл к следующим отпечаткам. А затем к другим.
— Восемь пальцев, — заявил он. — Смотри. Тут явно больше одного набора следов. И, похоже, они ведут к дому.
— Это не кошка и не собака, — беспокойно сказала Линди. — Это что-то по-настоящему большое и тяжёлое. Ты только посмотри, насколько эти следы здесь глубоки.
— Восемь пальцев, — повторил Натан. — Восемь пальцев. Странно.
Они последовали за следами к дому. Они вели к окошку, через которое было видно телевизор.
— Кусты… — вскрикнул Натан. — Все кусты затоптаны.
— Нашли мячик? — надрывалась Бренда, нетерпеливо прыгая. — Киньте мне мячик!
Сунув руку под сломанный куст, Натан дотянулся до мячика.
— Фу! — он отдёрнул руку.
— Что это за слизь? — спросила Линди.
Натан поднял руку. Густая жёлтая слизь покрывала его пальцы.
— Ох, ё-моё. Какой ужасный запах! — простонал он.
Он присел на колени и увидел лужи слизи под окном. Мячик Бренды закатился в одну из них.
— Тут пятна на окне, — заявила Линди. — Смотри. Два пятна. Словно, какие-то существа прижались лицами к стеклу.
Натан встал на ноги. Он исследовал липкую слизь на пальцах. Затем он поднял взгляд к пятнам на окне.