Мрачные ноты
Шрифт:
На лице Прескотта широко растягивается улыбка. Затем он беззаботно вскидывает вверх руку и, не дожидаясь моего разрешения, начинает говорить:
— Вам около... двадцати семи? Двадцати восьми лет? — В звуке его голоса чувствуется вражда. — Как вы получили степень магистра, занимаясь преподавательской деятельностью, стали деканом, и все за такое короткое время? Как вы это объясните, мистер М?
Я работал, надрывая свою задницу, ты, маленький ленивый ублюдок.
И подумать только, благодаря расстегиванию одной молнии я все это потерял, включая то, что никогда
Мысль о Джоанне, сидящей за моим рабочим столом в Шривпорте, вызывает у меня вибрирующую ярость. Но мысль, что она продолжает жить без меня, вызывает настолько сильный приступ гнева, что я чувствую запах предательства с каждым удушающим вздохом.
Я медленно разминаю шею, очищаю свои мысли, сдерживая себя.
— Я рано закончил последний курс и преподавал в средней школе Манхэттена, пока работал над своей степенью магистра. Еще вопросы?
Айвори поднимает руку.
— Да?
Она остается сидеть, не ерзает, и ее темный взгляд внимательно сосредоточен на мне.
— Вы играете на пианино? Я имею в виду, конечно, да, потому что вы теперь мой наставник. Но вы играете на фортепиано в Симфоническом оркестре?
Господи, ее голос... Не растянутый и пронзительный, как у большинства девушек ее возраста. Он многогранный и чарующий, словно капли дождя в полночь.
— Верно, я играю на фортепиано в Оркестре.
Ее улыбка — медленное создание ноктюрна, спокойно растягивающаяся ото рта к глазам.
— Соло?
— Иногда.
— Вау.
Я не столько шокирован ее вопросом, сколько благоговейным взглядом, который она бросает на меня, заставляя мою чертову кожу покрываться мурашками. Мне совсем это не нравится. Я горжусь своими достижениями, но не тогда, когда это возвышенное чувство отвлекает меня от с трудом заработанной мною строгости.
Я пропускаю мимо все еще поднятые руки и властным тоном заявляю:
— Откройте книги по теории музыки на третьей главе. Прямо сейчас мы с вами займемся... — Мое внимание цепляется за Айвори, поскольку вся аудитория следует моим указаниям, кроме нее. — Неужели вам нужен слуховой аппарат, мисс Вестбрук?
— Нет. — Она опускает руки на колени и встречает мой взгляд с высоко поднятой головой. — Другие мои учителя давали мне неделю на то, чтобы я смогла купить себе учебники.
— Разве я похож на ваших других учителей?
— Нет, мистер Марсо, — напевает высоким голосом. — Определенно не похожи.
Все хором хихикают, и я сжимаю пальцы от раздражения.
Вытаскиваю книгу из своего портфеля и бросаю на ее парту.
— Глава три. — Приближаю свое лицо к ней вплотную. — Не отставайте.
Айвори часто моргает.
— Да, сэр.
Ее ответ шепотом затрагивает во мне дрожащий, разрушительный и такой древний голод. Кожа горит, а ладони становятся скользкими от пота.
Господи, сегодня вечером мне понадобится умопомрачительно-жесткий трах. Кожа, веревка и изнывающие удары. И никакого стоп-слова. Или сюсюканий. Хлоя или Деб помогут мне в этом. Возможно, даже обе сразу.
Сконцентрируйся,
— Достаньте свои планшеты и откройте страницу моего вебсайта. — Повернувшись к классу спиной, продолжаю говорить, записывая URL на доске. — Здесь все мои лекции. Я хочу, чтобы вы изучили их.
Когда я вновь оборачиваюсь лицом к аудитории, Айвори не шелохнулась, чтобы последовать моим указаниям.
Чувствую на своем лбу пульсирующую вену и упираюсь кулаками в бока.
— Дайте угадаю. Нет планшета?
— Она может присесть сюда, — говорит Прескотт, похлопывая по своим коленям, — я поделюсь своим.
Айвори сжимает челюсти и показывает ему средний палец.
Я разрываюсь между тем, чтобы врезать по роже Прескотту и отшлепать идеальную задницу Айвори. Ни один из вариантов не является законным методом воспитания, однако, последнее подогревает мою кровь только лишь от одной этой мысли.
Слишком долго фокусируюсь на ее губах, прежде чем обратиться к классу.
— Прочтите главу и ответьте на вопросы в конце лекции.
— Жду вас в холле. — Я подзываю к себе пальцем Айвори, чтобы она следовала за мной.
Глава 5
АЙВОРИ
Я следую за мистером Марсо из класса; ладони вспотели, во рту пересохло. В то время как позади нас закрывается дверь, мой живот скручивает, словно от сотни ударов кулаками.
Он не такой высокий мужчина, но кажется большим в пустующем коридоре заведения, словно отражение возвышающейся разъяренной горы.
Если мое будущее теперь зависит от первого впечатления, которое я произвела на него, то я испортила свою жизнь.
Мужчина проводит рукой по лицу, задерживаясь возле рта, и смотрит на меня целую вечность.
— Вы пришли ко мне на урок неподготовленной и...
— Я объяснила свою проблему с учебниками в офисе приемной. Они всегда предоставляют мне первую неделю для...
— Не перебивайте меня, — произносит резко и наклоняется, упираясь рукой в стену возле моей головы.
Мои щеки вспыхивают от прилива крови под пугающей синевой его взгляда. Его рот находится так близко к моему лицу, что я чувствую аромат корицы и жвачки в его дыхании, и внутренности скручивает от беспокойства.
— Вы намеренно тратите мое время? — Он стискивает челюсти. — Никаких отговорок и никакой лжи. У вас есть пять слов, чтобы объяснить отсутствие обучающих материалов.
Пять слов? Он что, серьезно? Хрен ему, потому что я предоставлю всего четыре.
— Я живу в Треме.
— Треме, — повторяет он невозмутимо.
Не люблю, как скованно и неудобно чувствую себя из-за его взгляда. Мне хочется, чтобы он отвернулся, потому что я ненавижу его глаза, ненавижу яркие грани сапфира и то, как ледяные зрачки сосредоточены на мне под люминесцентными лампами. Нет ничего нежного и безопасного в этом взгляде.