Мутанты. Дети-волки. Книга первая
Шрифт:
– Постой! – остановил Юлис. – Я там уже был.
– Там, и вправду, произошёл взрыв? – Рантр медленно опустился на стул.
– Мощный… От его квартиры ничего не осталось. Потолок рухнул, стены ушли в соседние квартиры. Окна и двери выбиты взрывной волной. Всё, что могло сгореть, сгорело…
Тут к пустовавшей до этого дня – дня внеочередного собрания – даче подъехал голубой «Шевроле». Из него вышли Росс и Глора. Они ничего о трагедии не знали.
Ещё с порога, заметив мрачные лица встречающих их друзей, Росс поинтересовался, чем они расстроены. Вместо ответа
– Не верю! – усомнилась Глора. – С ним не могло такого произойти! Не могло!
– Мы надеемся, что его не было в той квартире. Если и погиб, то кто-то другой, – с грустью сказал Моншер.
– Он всегда работал один. И даже нас не допускал к своим делам. Я бывал у него всего… – Рантр задумался. – По пальцам можно сосчитать.
– Успокойтесь, – попросил Росс. – У нас мало сведений. Свидетели не в счёт – их можно подкупить или запугать.
– Надо подождать телевизионных новостей, – предложила Глора. – Что там скажут.
– Может, мы зря переживаем, Дерки вот-вот явится на собрание, – неуверенно предположил Юлис.
Но шло время, а Дерки не появлялся. Ближе к полудню приехали на кабриолете Реги и Шора. После церемоний приветствия, они показали друзьям, купленную по пути газету «Горячий полдень» со статьей о гибели знаменитого и высоко морального борца с несправедливостью…
Эксперты пришли к выводу – по остаткам одежды – в основном шляпы и обуви – о том, что детектив во время взрыва находился в злополучной квартире. Иных сообщений о нём не поступало, и никто не верит, что он сам даст о себе знать. Город погружён в траурное состояние. Множество соболезнований присылается в адрес редакции и на телевидение. У Деркена Поли не было ни родных, ни друзей, – утверждала газета. – Он вёл одинокую жизнь, наполненную скандалами, разоблачениями. На его жизнь часто покушались, но неизменно он выходил целым и невредимым из любой передряги…
И так далее… И так далее…
– Теперь нас осталось семеро, – хмуро заметил Юлис, откладывая газету в сторону.
– Я вчера послал ему сообщение о нашем собрании и почему-то уверен, что он его прочёл, – сказал Реги.
– Не верю, не верю… – прошептал Рантр. – Как такое могло с ним случиться?
– У него была опасная работа, – Моншер положил на плечо другу руку. – Она ему нравилась…
Рантр, соглашаясь, покачал головой. Остальные молча расселись вокруг круглого дубового стола. За столом было ровно восемь стульев. Теперь один из них оставался свободным.
В комнату через приоткрытое окно вместе с весёлым пением зяблика влетал тёплый летний ветерок. На окнах не было штор, и потому солнечный свет беспрепятственно проникал в комнату, разгоняя полумрак. Пыль тонким серым слоем покрывала давно неиспользуемую никем мебель.
Друзья молчали. Слова, которые могли бы утешить не шли на ум, и чувства скорби и болезненной утраты переполняли их сердца.
– Росс, Глора, расскажите, что произошло? Зачем вы собрали нас здесь? – попросил Моншер.
– Да, Глора, что случилось? – взволнованно спросила Шора.
– Даже не знаю с чего начать, – неуверенно проговорила Глора, – после того, что мы узнали про Дерки, моё сообщение совсем не обрадует вас.
– Говори, нам не привыкать к неприятностям, – настаивал Рантр.
– Сбылись слова Хранителя. Всё в точности: голубь каркал, непоющая домашняя птица запела – Юлис подтвердит, – Глора взглянула на него. – И чёрное, став белым, упало с неба…
Все переглянулись. Удивление и сомнение читалось в их лицах. Они знали, что это могло означать: опять другие миры, опять Хранители, опять их жизни должны будут часто висеть на волоске от смерти, бесконечные беспокойные ночи, пугающая неизвестность, а главное – враг. Враг – неизвестный, беспощадный, готовый на всё ради своих целей. Враг, на уничтожение которого вновь должны отправиться они – смертные.
– Ну, ладно, – многозначительно буркнул Реги, – я ещё могу поверить, что голуби каркают, хотя если честно, с большим трудом. И Юлис что-то про кукарекающих кур говорил – это оказывается не такая уж редкость. В старину, например… Но что такое чёрное, став белым, падает на землю – ума не приложу… Если это снег – первое, что приходит мне на ум – то он обычно белый, а белее ему становиться совсем необязательно. И чёрным снег не бывает. Ну, если предположить, что это сажа, вылетающая хлопьями из труб котельных… И если она станет белой, то это уж действительно будет чудо.
Глора не перебивала Реги, она внимательно выслушала его логические разглагольствования и, улыбнувшись, сказала:
– Жаль разочаровывать тебя, Реги, но то, что падало с неба, белее твоей белой сажи.
– И оно до того, как стать белым, было чернее чёрного снега? – Реги был озадачен. – Что же это?
– Реги, я помогу тебе угадать, – решил помочь другу Росс. – Обрати внимание: первые две приметы, которые поведал мне и Глоре Хранитель, указывают на птиц, так нелогичнее ли предположить, что и третья тоже будет птица? Вы все следите за ходом моих мыслей?
Друзья покачали головами.
– Продолжай, – попросил Моншер, – хотя я уже начинаю перебирать в уме всех чёрных птиц.
– И правильно делаешь! Но всех не надо – это займёт много времени. Хранитель дал подсказку – упадет с неба. То есть, не с дерева, не с крыши, а с неба. Получается, что чёрное в большом количестве должно постоянно быть над нами – ведь, если этих птиц будет мало, то если они и станут белыми, мы можем попросту их не заметить.
Тут встал Рантр и недовольный долгими рассуждениями, произнёс:
– Росс, зачем ты хочешь заставить шевелиться наши мозги? У меня до сих пор «стоп-кран» в голове после утренних новостей. Лучше я пойду, подышу свежим воздухом. Да, и к тому же из всех совершенно чёрных птиц я знаю лишь мужа вороны.
– Уж не ворона ли? – поинтересовался Юлис.
– А что они уже в разводе? – Рантр решил повременить с уходом и вернулся на место.
– Не совсем. Просто никогда ворон не был мужем вороны. Это разные виды, понимаешь?
– Ну… Значит, вороны тут не причём. Хотя я ещё одну совершенно чёрную птицу, – вспомнил Рантр, – ласточку.