Мутанты. Дети-волки. Книга первая
Шрифт:
– А теперь сядь, – требовательно произнёс Уланд, взяв в руки диадему, – и выслушай меня.
В карих глазах Дорито читалось непонимание в сочетании с ожиданием совета от друга – единственного человека в этом мире, на помощь которого он очень рассчитывал, оказавшись в необычной ситуации. Дор выдвинул стул и сел напротив Уланда, не сводя с него ожидающего взгляда.
– Мы оба влипли… – трагическим тоном произнёс Уланд.
У Дора отвисла нижняя челюсть, и он, заикаясь, проговорил:
– И ты… то-о-же?
–
– Как?
– Одела ожерелье, состоящее из таких же камней.
– И… что теперь делать? Что будет! Родители меня убьют! – Дор вскочил, нервно заломив руки.
– Убивать они нас не станут и, думаю, ругать нас тоже нет смысла. Во-первых, эти вещи должны были храниться, по крайней мере, в банке, а не дома, где их могут нечаянно или при очень большом желании найти, – Уланд говорил спокойно, словно уже знал, что их ожидает, и знал, что им делать.
– Ты знаешь, что нам делать? – Дор ощутил эту уверенность и надеялся, что не ошибся в своей догадке.
– Мы пойдём их искать!
– Но куда?
– Туда, куда они ушли.
– То есть…
– Держи, – вместо ответа Уланд протянул ему диадему. – Это нам пригодиться.
Дрожащей рукой Дор взял её.
– И спрячь, – посоветовал друг, – а ещё напиши родителям как есть. Пусть думают, что хотят. Добавь, что ушёл искать Найдэна. Они сами всё поймут. Хотя, если ты боишься, то можешь не ходить со мной.
– Я не боюсь! Я пойду с тобой! Сейчас всё сделаю, я быстро! – заверил он и выбежал из кабинета отца. Его отсутствие было недолгим. Он вернулся с ручкой и листком бумаги. В считанные минуты записка была готова.
– Что теперь?
– Сёстры дома?
Дор кивнул.
– Предупреди их, что уходишь надолго, а записку положи на видное место. Я жду тебя на улице.
Дор опять кивнул, и они вдвоём покинули кабинет.
Дор быстро выполнил всё, что велел Уланд, и, выкатив из гаража велосипед, присоединился к другу.
– Я записку у отца в кабинете решил оставить, – сообщил Дор, – а то сёстры прочтут. Что дальше?
– А дальше мы поедем ко мне домой. Надеюсь, родители ещё не вернулись.
До дома Уланда они мчались так быстро, словно за ними гнались, они выжимали из велосипедов всё, что только можно. Дор едва поспевал за Уландом. Его чёрные слегка кудрявые волосы прилипли к вспотевшему лбу, он дышал с трудом, будто, и вправду, стремился оказаться чемпионом в велосипедной гонке. А Уланд казалось, совсем не чувствует усталости. Он был занят мыслями о сестре.
Они оставили велосипеды под окном и, передохнув, вошли в дом. Первым делом Уланд направился в свою комнату и открыл шкаф. Дор ничего не понимая, наблюдал за ним, но ничего не говорил.
– Держи, – Уланд протянул ему рюкзак, – сложи в него тёплые вещи, какие найдешь для брата, и на себя надень что-нибудь потеплее. Вот, хотя бы этот свитер…
– Зачем? – удивлённо спросил Дор. Он не решался приступить к выполнению поручения. – Сейчас же лето.
– Но там, где Винессия и Найдэн может быть зима.
– Ты знаешь, где они?
– Поменьше болтай, делай, что я говорю! Мы должны спешить!
– Если там зима, то они замёрзнут, – был уверен Дорито, начиная запихивать в рюкзак тёплые вещи: свитера, носки, шапки… Уланд в это время тоже заполнял вещами рюкзак для себя. По ходу дела он переоделся во всё более или менее способное защитить от холода.
Он вспомнил о зимних куртках и шубе, но огорчился, сообразив, что их недавно сдали в химчистку.
– Теперь бежим на кухню, – по пути Уланд подхватил махровый шарф и протянул Дору со словами: – Возьми этот шарф, может пригодиться.
– Угу, – согласился Дор и обмотал им шею.
Уланд в последний раз окинул взглядом свою комнату, но не с мыслями о прощании, а для того, чтобы убедиться, что в ней не осталось ничего, что может им пригодиться. В комнате царил беспорядок, словно в ней поработали грабители.
Друзья вышли из комнаты и быстрым шагом направились в сторону кухни. Кухня находилась недалеко от гостевой залы. В зале Уланд резко остановился. На стене висел серебряный меч – он никогда не верил, что меч из настоящего серебра. И охотничье ружьё, которое даже если и будет заряжено, то никогда не выстрелит, так как неисправно. Уланду меч приглянулся. Он снял его со стены и коснулся пальцем острия. Меч был остр и удивительно лёгок, словно картонный. Усомнившись в его способности рубить, он размахнулся и ударил по шторе, заранее приподняв её за край. Меч рассёк её, как нож масло.
– Ничего себе! – весело воскликнул Дор. – Оружие что надо! А второго такого нет?
– К сожалению… Но на кухне найдётся пара хороших ножей.
– Ты думаешь, там на нас… могут напасть?
– Сказку, которая называется: «Пойди туда, не знаю куда, принеси то, не знаю что» читал?
– Читал.
– Так вот, мы с тобой как раз и готовимся отправиться туда – не знаю куда, и, естественно, мы можем там встретить то – не знаю что. И, следовательно, нам будет лучше, если будем хотя бы немного готовы к неожиданностям. У тебя место в рюкзаке найдётся?
– А что?
– Еды надо взять, – Уланд открыл холодильник. – Бери всё, что приглянется.
Сам он открыл дверцу шкафа и вытащил набор кухонных ножей. Отобрал два длинных и один маленький, который имел в комплекте массу дополнительных инструментов: открывалка, вилка, отвертка и другие. Этот нож он засунул в карман рюкзака, туда же положил несколько коробков спичек и газовую зажигалку. Один длинный нож аккуратно спрятал под брюками в сапоге и потопал ногой, проверяя, не мешает ли. Другой нож протянул другу.