Мутанты. Дети-волки. Книга первая
Шрифт:
Взяв за руку, он потянул за собой. Маретте ничего не оставалось, как последовать за ним.
– Маретта, ты чего это вдруг так быстро решила нас покинуть? – спросила Шора, когда они вошли в комнату. Жена Реги стояла у окна и ждала ответа.
Маретта молчала, её взгляд рассеянно блуждал по комнате. Юлис подвёл её к столу и усадил. За столом сидели только Росс и Глора, а остальные разбрелись по комнате о чём-то вполголоса совещаясь.
Когда вошёл Рантр и закрыл за собой дверь, все вернулись к столу.
–
Маретта достала из кармана джинс ключ и дрожащей рукой положила его на стол.
– Ты подделала ключ? – изумился муж.
Женщина смущенно кивнула.
– У меня жена – сокровище! Это Джеймс Бонд загримированный под мою жену! – Юлис рассмеялся.
– Смейся, смейся, если бы не паук, упавший мне на голову, вы бы никогда не узнали, что я здесь была!
– Спасибо этому пауку, – произнёс хвалу Реги. Маретта сердито покосилась на мужа Шоры. – Теперь Юлису не придётся оправдываться в своих поступках.
– Маретта, мы вынуждены рассказать тебе нашу тайну, но ты должна дать нам клятву, что ничто тобой услышанное не уйдёт за пределы этой комнаты, – требовательно произнёс Моншер.
Маретта подняла на него глаза и в них блеснул живой интерес.
– Ничего не рассказывайте. Я не хочу ничего знать. Я обещаю, что никому ничего не расскажу. Буду нема как рыба, но… отпустите меня к сыну, – взмолилась она.
– Иди, тебя никто не держит, – холодно сказал Моншер.
Маретта тут же встала и, не оглядываясь, направилась к двери. В комнате возникла напряжённая тишина.
Когда дверь за ней закрылась, Юлис огорчённо произнёс:
– Она очень напугана и считает, что мы её можем убить, как свидетеля. Даже я не смог убедить её в обратном.
– Не расстраивайся, Юлис. Я уверен, она вернётся, – сказал в утешение Моншер. – Ведь твоя жена не только красивая, но и умная. К тому же только любящая женщина способна рисковать жизнью ради любимого человека. А она уверена, что рискует жизнью.
Юлис пожал плечами.
Прошла минута, другая…
Вдруг дверь отворилась, и на пороге комнаты появилась Маретта.
– Клянусь! – громко сказала она и уверенно направилась к столу.
Глава 4 Коварное любопытство
Уланд и Винессия, проводив родителей, вернулись в дом. Винессия первым делом убежала в спальню родителей. Там в шкафчике под зеркалом её мама хранила много интересных вещей, которые для восьмилетней девочки были не хуже сокровищ Али Бабы. Чего там только не было: духи, крема, тени, лаки, помады… Росс обожал свою супругу и одаривал её подарками по поводу и без такового. Она пользовалась ими на радость своему мужу.
Но Винессию косметика мамы не интересовала, ей нужна была шкатулка, в которой хранились самые драгоценные мамины вещи. Обычно шкатулка запиралась на ключ, а ключ прятался от глаз любопытных детей. Но Винессия не зря отличалась умом и сообразительностью: она знала рано или поздно мама забудет закрыть шкатулку и потому каждый раз, когда родители уезжали, оставив детей одних хозяйничать в доме, она бежала в спальню. Каждый раз по её быстрому возвращению Уланд понимал, что ей опять не повезло.
Осторожно вытащив шкатулку из дальнего угла шкафчика, девочка обнаружила, что её ожидания сбылись. Мама забыла вытащить ключ! Винессия обратила внимание, что в последнее время её мама стала рассеянной.
Глаза Винессии заблестели от радости. Она осторожно поставила малахитовую шкатулку на пол, аккуратно открыла и стала выкладывать из неё содержимое. Кольца, серёжки, бусы, какие-то бумаги. После того, как шкатулка опустела, девочка принялась тщательнейшим образом осматривать хранимые в ней ценности. Бумаги были неинтересны – она их сразу положила на дно шкатулки. Взяла в руки колечко с рубином и стала надевать на палец. Но её пальчики были еще слишком малы для такого украшения.
Уланд находился в большой комнате и, жуя бутерброд, смотрел телевизор. Шёл захватывающий боевик.
Сестрёнка всё ещё не возвращалась. Обычно ей не надо было много времени, чтобы удостовериться в своём бессилии открыть шкатулку.
«Наверно, всё-таки ей это удалось», – решил Уланд, и в нём взыграло любопытство. Действительно, что такого ценного может быть в этой шкатулке, если она запирается на ключ? Уланд встал и, выключив телевизор нажатием на кнопку пульта, пошёл проверять, чем занята его сестрёнка.
Едва он дошёл до первых ступеней каменной лестницы, ведущей в спальню, как зазвонил мобильный телефон.
– Алло, – вяло произнёс Уланд. – Дор, чего тебе?
На связи был один из близнецов – детей Реги и Шоры.
– Уланд, слушай, у меня проблема, – голос Дорито был взволнованным.
– В чём дело?
– Найдэн исчез!
– Как? Опять похитители поработали?
– Нет, – Дорито шмыгнул носом.
– Что произошло? Дор, не реви, расскажи всё по порядку. Он ушёл куда-то?
– Не-ет.
– Родители с тобой?
– Нет… Найдэн вошёл в кабинет отца. Я говорил ему не ходи, а он пошёл. Говорит, никто не узнает, если я не проболтаюсь, – Дор немного успокоился.
– Что было дальше?
– Он нашёл кольцо и… – Дор опять всхлипнул.
– Надел его? – пытался угадать Уланд.
– Да-а…
– И что же тут особенного?
– Он исчез!
– Ну прямо-таки, – усомнился Уланд, хотя хныканье Дорито давало понять, что он верит в то, что видел.
– Я не вру…