Муж мой - враг мой
Шрифт:
Тэйрим Сириль пришла точно в назначенный час.
Обвела взглядом пустую гостиную, нахмурила изящные брови.
Подождала. Прошлась по комнате. Постучала в двери спальни:
— Ваша светлость! — и покривилась при обращении.
А при свидетелях держит себя в руках, молодец.
И — повернула ручку. Заглянула в спальню. Постояла на пороге… и вошла.
Я, выскользнув из-за портьеры, проследовала за ней.
Сердце колотилось, как безумное, руки мои холодели, а дыхание удерживать ровным удавалось с трудом.
Сириль
Вышла.
Заглянула в гардеробную.
Постояла напротив белого платья, напяленного на истукан в ожидании момента, когда я вновь надену его, чтобы вместе с мужем явиться в дворцовых храм.
Напротив платья она задержалась даже дольше, чем рядом с драгоценностями Аласских. Она даже почти протянула руку, чтобы коснуться его — но не коснулась. Резко развернулась на каблуках, оставив вмятины в ворсе ковра, и вышла.
Прошла через спальню, дернула ручку запертого кабинета — и, зло сверкнув глазами, покинула покои мои покои.
Я дождалась, пока за ней закроется дверь. Потом, для верности, выждала еще пять минут, считая гулкие удары собственного сердца и чувствуя, как взмокла спина.
А потом заперлась на ключ, и уже не прячась, прошла через спальню в будуар.
Назад, в башню, я возвращалась… хотелось бы сказать — вальяжно, как сытая кошка, но нет. Это скорее было похоже на мокрую мышь. Меня колотила нервная дрожь, руки тряслись, влажное платье противно липло к спине.
Страж — огромный, бесстрашный и прекрасный замок — смотрел на меня витражами узких окон с прежним отчетливым неодобрением. И если нелюбовь людей я легко приняла как должное, то его отторжение было все же обидно.
Проскользнуть под отводом глаз мимо служанок не составило труда. Горничные по-прежнему вышивали. Камеристка читала. Дверь скрипнула, открываясь передо мной, но ведьмины чары не дали им этого заметить.
И только когда она закрылась за моей спиной, и мореный дуб отрезал меня от всех обитателей замка, дар мне изменил. Помимо моей воли чары выскользнули из рук и развеялись — как будто мыльный пузырь лопнул.
На неверных ногах я дошла до своего места у окна. Опустилась в кресло. Взяла в руки книгу. И всё оставшееся время перелистывала страницы, не видя ни имен, ни миниатюр. Как механическая кукла.
Астра постучала в дверь, когда до ужина оставался час:
— Ваше сиятельство, вы просили напомнить, что в восемь у вас встреча с тэйрим Сириль!
Повторный спуск к моим комнатам дался уже легче — благо, от меня не требовалось ничего, кроме как перебирать ногами и задирать нос.
В лилово-седой гостиной я очнулась:
— Принесите в будуар изумрудное платье с черными птицами, второе цвета виридиан с вышивкой зеленым мхом и третье вердепомовое с круглым вырезом.
Указания горничным получились уверенными и естественными. Обе девицы ринулись в гардеробную, спеша выполнить приказ, а Астра пошла за мной — исполнять свой долг, помогать госпоже с прической и с одеждой.
Я открыла дверь в будуар — и почти сразу из-за спины раздался пораженный вскрик.
Было чему поразиться.
Витражное окно было разбито.
Туалетное зеркало брызгами разлетелись по ковру.
И — повсюду, везде валялись мои драгоценности: разорванная нитка жемчуга, безжалостно смятая серьга. Разоренные пустые шкатулки валялись где придётся, взирая на погром с укором.
— Ваша светлость, ваши платья…
Горничная, влетевшая в будуар, замерла. Хриплый звук, исполненный ужаса, сорвался с её губ, и она замерла рядом со мной и камеристкой точно парализованная.
Я шагнула вперёд, аккуратно переступая осколки, и подобрала с пола рубиновое ожерелье — широкое, с крупными камнями и художественно зачерненной оправой. Выглядело оно скверно.
Интересно, его можно будет починить? Потом, когда вернусь домой?
Я молча положила изувеченный подарок отца на трюмо.
Обвела комнату взглядом, собирая картину воедино, и развернулась, крутнувшись на каблуках.
Гардеробная представляла собой не менее удручающее зрелище.
Платьям всех оттенков зелёного — дорогим, новым, оплаченным герцогом — здорово досталось. Портняжные ножницы порезвились здесь вовсю. Но это всё ерунда.
Потому что рядом, на болване висело белое платье. Королевский подарок.
Изодранное в клочья.
Я даже заходить в гардеробную комнату не стала, с порога оценив зрелище, а потом развернулась и направилась к выходу.
Служанки, пришибленные ужасом, гуськом потянулись за мной.
— Сидеть здесь! — резко ошпарив их взглядом, скомандовала я. — Ничего не трогать, никого не пускать!
— Ваше сиятельство, но тэя Керолайн… — задавлено выдохнула камеристка, и я впилась в неё тяжёлым взглядом.
— Скажи-ка мне, рихта Астра, как подобное могло случиться? — вкрадчиво поинтересовалась я у девицы, глядя в её расширенные зрачки. — Разве я не требовала находиться в покоях, вместо того чтобы следовать за мной по пятам?
Она молчала, не смея отвести глаз и даже дыша, кажется, через раз.
— Если бы вы выполняли свои обязанности, а не распоряжения тэи Керолайн, этого бы не произошло, — равнодушно бросила я и отправилась, куда собиралась.
К мужу.
Камеристка осталась стоять, словно примороженная моими словами к полу.
Ноги переставлялись так, будто стали деревянными, в голове царила прозрачность и отстраненность.
Приёмная супруга встретила меня неласково — секретарем и словами "Его светлость занят!". Но лицо его из строгого сделалось растерянным, когда я, проигнорировав почтенного эссея, молча распахнула дверь в кабинет Вейлерона.